SEV Biblia, Chapter 5:38
Mas el vino nuevo en odres nuevos se ha de echar; y lo uno y lo otro se conserva.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 38. But new wine must be put into new bottles , etc.] Such as the disciples of Christ were, and sinners called to repentance are, who are renewed by the Spirit and grace of God: and these are filled with spiritual joy and comfort, as with new wine, arising from discoveries of the love of God, a view of interest in the blessings of the covenant, and an application of Gospel truths and promises. And both are preserved ; both these renewed ones, who are preserved unto the kingdom and glory of Christ; and the grace that is put into them, which is a well of living water, springing up to everlasting life; as well as the Gospel, and its blessings.
Matthew Henry Commentary
Verses 27-39 - It was a wonder of Christ's grace, that he would call a publican to be his disciple and follower. It was a wonder of his grace, that the cal was made so effectual. It was a wonder of his grace, that he came to call sinners to repentance, and to assure them of pardon. It was wonder of his grace, that he so patiently bore the contradiction of sinners against himself and his disciples. It was a wonder of his grace, that he fixed the services of his disciples according to their strength and standing. The Lord trains up his people gradually for the trials allotted them; we should copy his example in dealing with the weak in faith, or the tempted believer __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
αλλα 235 CONJ οινον 3631 N-ASM νεον 3501 A-ASM εις 1519 PREP ασκους 779 N-APM καινους 2537 A-APM βλητεον 992 A-NSN και 2532 CONJ αμφοτεροι 297 A-NPM συντηρουνται 4933 5743 V-PPI-3P
Robertson's NT Word Studies
5:38 {Must be put} (bleteon). this verbal adjective in -teos rather than -tos appears here alone in the N.T. though it is common enough in Attic Greek. It is a survival of the literary style. this is the impersonal use and is transitive in sense here and governs the accusative "new wine" (oinon neon), though the agent is not expressed (Robertson, _Grammar_, p. 1097).