SEV Biblia, Chapter 5:6
Y habindolo hecho, encerraron gran multitud de pescado, que su red se rompía.
Clarke's Bible Commentary - Luke 5:6
Verse 6. Their net brake.] Or, began to break, dierrhgnuto, or, was likely to be broken. Had it broke, as our version states, they could have caught no fish. Grammarians give the following rule concerning words of this kind. Verba completiva inchoative intelligenda. Verbs which signify the accomplishment of a thing, are often to be understood as only signifying the beginning of that accomplishment. Raphelius gives some very pertinent examples of this out of Herodotus.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 6. And when they had done this , etc.] Had put the ship out further to sea, and had let down their net: they enclosed a great multitude of fish ; in their net, which by the secret divine power of Christ, were gathered together just in that place, where by his order they cast the net: and their net brake ; with the weight and number, of the fishes, yet not so as to let the fish out; the Arabic version reads, it was within a little that their nets were broke: they were just upon breaking, the draught was so numerous, the struggling so great, and the weight so heavy.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-11 - When Christ had done preaching, he told Peter to apply to the busines of his calling. Time spent on week days in public exercises of religion, need be but little hinderance in time, and may be grea furtherance to us in temper of mind, as to our worldly business. With what cheerfulness may we go about the duties of our calling, when we have been with God, and thus have our worldly employments sanctified to us by the word and prayer! Though they had taken nothing, yet Chris told them to let down their nets again. We must not abruptly quit ou callings because we have not the success in them we desire. We ar likely to speed well, when we follow the guidance of Christ's word. The draught of fishes was by a miracle. We must all, like Peter, ow ourselves to be sinful men, therefore Jesus Christ might justly depar from us. But we must beseech him that he would not depart; for woe unt us if the Saviour depart from sinners! Rather let us entreat him to come and dwell in our hearts by faith, that he may transform an cleanse them. These fishermen forsook all, and followed Jesus, when their calling prospered. When riches increase, and we are tempted to set our hearts upon them, then to quit them for Christ is thankworthy.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ τουτο 5124 D-ASN ποιησαντες 4160 5660 V-AAP-NPM συνεκλεισαν 4788 5656 V-AAI-3P ιχθυων 2486 N-GPM πληθος 4128 N-ASN πολυ 4183 A-ASN διερρηγνυτο 1284 5712 V-IPI-3S δε 1161 CONJ το 3588 T-NSN δικτυον 1350 N-NSN αυτων 846 P-GPM
Robertson's NT Word Studies
5:6 {They inclosed} (sunekleisan). Effective aorist active indicative with perfective compound sun. {They shut together. Were breaking} (dieresseto). Imperfect passive singular (diktua being neuter plural). this is the late form of the old verb diaregnumi. The nets were actually tearing in two (dia-) and so they would lose all the fish.