
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 14:6 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
14:6 и Хорреев в горе их Сеире, до Эл-Фарана, что при пустыне.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואת 853 החרי 2752 בהררם 2022 שׂעיר 8165 עד 5704 איל פארן 364 אשׁר 834 על 5921 המדבר׃ 4057
Украинская Библия
14:6 і Хорянина в горах Сеїру аж до Ел-Парану, що він при пустині.
Ыйык Китеп 14:6 ошондой эле өздөрүнүн Сеир тоосунда жашаган хориликтерди чөлдүн жанындагы эл-Паранга чейин талкалашты.
Русская Библия
14:6 и Хорреев в горе их Сеире, до Эл-Фарана, что при пустыне.
Греческий Библия και 2532 τους 3588 χορραιους τους 3588 εν 1722 1520 τοις 3588 ορεσιν 3735 σηιρ εως 2193 της 3588 τερεμινθου της 3588 φαραν η 2228 1510 5753 3739 3588 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048
Czech BKR 14:6 A Horejskй na hoшe jich Seir, aћ k rovinм Fбran, kterбћ leћн nad pouљtн.
Болгарская Библия
14:6 и хорейците в поляната им Сиир, до Елфаран, който е при пустинята.
Croatian Bible
14:6 Horijce u brdskom kraju Seiru, blizu El Parana, koji je uz pustinju.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ge 36:8,20-30 De 2:12,22 1Ch 1:38-42 Новой Женевской Библии
(6) в Сеире. Гористая местность к юго-востоку от Мертвого моря.
до Эл-Фарана. Вероятно, порт на Красном море.
при пустыне. Ровное плато между Ханааном и Египтом. Толковая Библия преемников А.Лопухина 6 Конец пятого и два последующих за ним стиха указывают нам путь движения войск Кедорлаомера и перечисляют целый ряд попутно пораженных им хананейских племен. Из них прежде всего называются «рефаимы» — народ исполинов или великанов, живший в Васане (Втор.3:11-13) и сохранившийся до времен Давида (2Цар.21:16, 18). Они кланялись золотому изваянию богини Астарты, по имени которой назывался и главный их город — Астерот-Карнаим (Втор.1:4; Нав 13:12), развалины которого известны и теперь под именем «Телль-Астерот». Два других народа «зузимы и емимы» представляются, по-видимому, родственными первым и соседними с ними; они жили в тех странах, которые впоследствии были заняты потомками Лота — аммонитянами и моавитянами (Втор.2:9-11). Город «Гам», в котором жили зузимы, отождествляют с Рабат-Аммоном, а столицей емимов был город Шаве-Кириафаим, т. е. «долина двух городов» (Чис.32:37; Иер.48:1, 23), на месте которой теперь лежит Керейяш, городок на западном углу Мертвого моря, недалеко от устья Иордана. «Хорреев в горе их Сеире» — это троглодиты, т. е. пещерные обитатели Идумеи, изгнанные отсюда детьми Исава (36:20). Страна «Сеир» в самаританском Пятикнижии и иерусалимских таргумах заменена синонимом — «Габгала», откуда, очевидно, происходит и современное арабское название ее «Джебаль». «Эл Фаран» — есть название пустыни, простирающейся на юг от Палестины до Синайских гор и известной у современных арабов под именем «Ель-Ти».
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|