
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 17:5 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
17:5 и не будешь ты больше называться Аврамом, но будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ולא 3808 יקרא 7121 עוד 5750 את 853 שׁמך 8034 אברם 87 והיה 1961 שׁמך 8034 אברהם 85 כי 3588 אב 1 המון 1995 גוים 1471 נתתיך׃ 5414
Украинская Библия
17:5 І не буде вже кликатись ім'я твоє: Аврам, але буде ім'я твоє: Авраам, бо вчинив Я тебе батьком багатьох народів.
Ыйык Китеп 17:5 Сенин атың мындан ары Ыбрам эмес, Ыбрайым болот, анткени Мен сени көптөгөн элдердин атасы кылам.
Русская Библия
17:5 и не будешь ты больше называться Аврамом, но будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов;
Греческий Библия και 2532 ου 3739 3757 κληθησεται 2564 5701 ετι 2089 το 3588 ονομα 3686 σου 4675 αβραμ αλλ 235 ' εσται 2071 5704 το 3588 ονομα 3686 σου 4675 αβρααμ 11 οτι 3754 πατερα 3962 πολλων 4183 εθνων 1484 τεθεικα 5087 5758 σε 4571
Czech BKR 17:5 Aniћ vнce slouti bude jmйno tvй Abram, ale bude jmйno tvй Abraham; nebo otcem mnohэch nбrodщ uиinil jsem tм.
Болгарская Библия
17:5 Не ще се именуваш вече Аврам**, но името ти ще бъде Авраам++; защото те направих отец на множество народи.
Croatian Bible
17:5 i neжeљ se viљe zvati Abram - veж Abraham жe ti ime biti, jer naroda mnogih ocem ja te postavljam.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :15; 32:28 Nu 13:16 2Sa 12:25 Ne 9:7 Isa 62:2-4; 65:15 Jer 20:3 Новой Женевской Библии
(5) Я сделаю тебя. Эту фразу можно перевести и как "Я сделал тебя".
будет тебе имя Авраам. "Ав" означает "отец", раам - вторая часть нового имени указывает на многочисленность.
отцом множества народов. Сыны Израиля, потомки Измаила и другие народы, которые происходят от Авраама, перечислены в 25,1 и далее. Необрезанные язычники становятся детьми Авраама по вере, поскольку Авраам был оправдан еще до обрезания (Рим.4,11-16-17). Толковая Библия преемников А.Лопухина 5 «но будет тебе имя: Авраам…» Соответственно обычаю древних восточных владык, которые переименовывали возвышаемых ими слуг (41:45; Дан.1:7 и др.), и Бог, возвышая Аврама до завета с Собою, дает ему новое имя, которое к тому же имеет ближайшие отношение и к содержанию самого обетования. Прежнее имя: «Аврам», что значит «высокий отец», изменяется в новое: «Авраам» (собственно Абрагам — Abraham), что значит «отец множества», разумеется — множества обещанных ему потомков.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|