TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 20:18 И сказал ему Ионафан: завтра новомесячие, и о тебе спросят, ибо место твое будет не занято; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 לו יהונתן 3083 מחר 4279 חדשׁ 2320 ונפקדת 6485 כי 3588 יפקד 6485 מושׁבך׃ 4186 Украинская Библия 20:18 І сказав йому Йонатан: Узавтра новомісяччя, і ти будеш згаданий, бо буде порожнє твоє місце. Ыйык Китеп 20:18 Жонатан Дөөткө мындай деди: «үртең, жаңырган ай күнү, сени сурашат, анткени сенин ордуң бош болот. Русская Библия 20:18 И сказал ему Ионафан: завтра новомесячие, и о тебе спросят, ибо место твое будет не занято; Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωναθαν αυριον 839 νουμηνια και 2532 επισκεπηση οτι 3754 επισκεπησεται καθεδρα σου 4675 Czech BKR 20:18 I шekl mu Jonata: Zнtra bude novmмsнce, a bude se ptбti na tebe, kdyћ prбzdnй bude mнsto tvй. Болгарская Библия 20:18 Тогава Ионатан му каза: Утре е новолуние; и ще видят, че те няма, защото твоето място ще бъде празно. Croatian Bible 20:18 Potom reиe Jonatan Davidu: "Sutra je mladi mjesec i opazit жe se da te nema, jer жe tvoje mjesto biti prazno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :5 Новой Женевской Библии (18) новомесячие. См. ком. к ст. 5.
20:18 И сказал ему Ионафан: завтра новомесячие, и о тебе спросят, ибо место твое будет не занято; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 לו יהונתן 3083 מחר 4279 חדשׁ 2320 ונפקדת 6485 כי 3588 יפקד 6485 מושׁבך׃ 4186 Украинская Библия 20:18 І сказав йому Йонатан: Узавтра новомісяччя, і ти будеш згаданий, бо буде порожнє твоє місце. Ыйык Китеп 20:18 Жонатан Дөөткө мындай деди: «үртең, жаңырган ай күнү, сени сурашат, анткени сенин ордуң бош болот. Русская Библия 20:18 И сказал ему Ионафан: завтра новомесячие, и о тебе спросят, ибо место твое будет не занято; Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωναθαν αυριον 839 νουμηνια και 2532 επισκεπηση οτι 3754 επισκεπησεται καθεδρα σου 4675 Czech BKR 20:18 I шekl mu Jonata: Zнtra bude novmмsнce, a bude se ptбti na tebe, kdyћ prбzdnй bude mнsto tvй. Болгарская Библия 20:18 Тогава Ионатан му каза: Утре е новолуние; и ще видят, че те няма, защото твоето място ще бъде празно. Croatian Bible 20:18 Potom reиe Jonatan Davidu: "Sutra je mladi mjesec i opazit жe se da te nema, jer жe tvoje mjesto biti prazno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :5 Новой Женевской Библии (18) новомесячие. См. ком. к ст. 5.
20:18 І сказав йому Йонатан: Узавтра новомісяччя, і ти будеш згаданий, бо буде порожнє твоє місце. Ыйык Китеп 20:18 Жонатан Дөөткө мындай деди: «үртең, жаңырган ай күнү, сени сурашат, анткени сенин ордуң бош болот. Русская Библия 20:18 И сказал ему Ионафан: завтра новомесячие, и о тебе спросят, ибо место твое будет не занято; Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωναθαν αυριον 839 νουμηνια και 2532 επισκεπηση οτι 3754 επισκεπησεται καθεδρα σου 4675 Czech BKR 20:18 I шekl mu Jonata: Zнtra bude novmмsнce, a bude se ptбti na tebe, kdyћ prбzdnй bude mнsto tvй. Болгарская Библия 20:18 Тогава Ионатан му каза: Утре е новолуние; и ще видят, че те няма, защото твоето място ще бъде празно. Croatian Bible 20:18 Potom reиe Jonatan Davidu: "Sutra je mladi mjesec i opazit жe se da te nema, jer жe tvoje mjesto biti prazno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :5 Новой Женевской Библии (18) новомесячие. См. ком. к ст. 5.
20:18 И сказал ему Ионафан: завтра новомесячие, и о тебе спросят, ибо место твое будет не занято; Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωναθαν αυριον 839 νουμηνια και 2532 επισκεπηση οτι 3754 επισκεπησεται καθεδρα σου 4675 Czech BKR 20:18 I шekl mu Jonata: Zнtra bude novmмsнce, a bude se ptбti na tebe, kdyћ prбzdnй bude mнsto tvй. Болгарская Библия 20:18 Тогава Ионатан му каза: Утре е новолуние; и ще видят, че те няма, защото твоето място ще бъде празно. Croatian Bible 20:18 Potom reиe Jonatan Davidu: "Sutra je mladi mjesec i opazit жe se da te nema, jer жe tvoje mjesto biti prazno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :5 Новой Женевской Библии (18) новомесячие. См. ком. к ст. 5.
20:18 Тогава Ионатан му каза: Утре е новолуние; и ще видят, че те няма, защото твоето място ще бъде празно. Croatian Bible 20:18 Potom reиe Jonatan Davidu: "Sutra je mladi mjesec i opazit жe se da te nema, jer жe tvoje mjesto biti prazno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :5 Новой Женевской Библии (18) новомесячие. См. ком. к ст. 5.
20:18 Potom reиe Jonatan Davidu: "Sutra je mladi mjesec i opazit жe se da te nema, jer жe tvoje mjesto biti prazno. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :5 Новой Женевской Библии (18) новомесячие. См. ком. к ст. 5.
VERSE (18) - :5
:5
(18) новомесячие. См. ком. к ст. 5.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ