ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 20:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:3 Давид клялся и говорил: отец твой хорошо знает, что я нашел благоволение в очах твоих, и потому говорит сам в себе: 'пусть не знает о том Ионафан, чтобы не огорчился'; но жив Господь и жива душа твоя! один только шаг между мною и смертью.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁבע
    7650 עוד 5750 דוד 1732 ויאמר 559 ידע 3045 ידע 3045 אביך 1  כי 3588  מצאתי 4672  חן 2580  בעיניך 5869 ויאמר 559 אל 408 ידע 3045 זאת 2063 יהונתן 3083 פן 6435 יעצב 6087 ואולם 199 חי 2416 יהוה 3068 וחי 2416 נפשׁך 5315 כי 3588 כפשׂע 6587 ביני 996 ובין 996 המות׃ 4194
    Украинская Библия

    20:3 А Давид іще присягнув та й сказав: Добре пізнав твій батько, що я знайшов милість в очах твоїх. І сказав він: Нехай не довідається про те Йонатан, щоб не був він засмучений. Але як живий Господь і як жива душа твоя, між мною та смертю не більше кроку!


    Ыйык Китеп
    20:3 Дөөт мындай деп ант берди: «Сенин алдыңда ырайым тапканымды атаң жакшы билет, ошондуктан ал өзүнчө: “Бул жөнүндө Жонатан билбесин, себеби капа болот”, – деп ойлосо керек. Бирок Теңир тирүү, сенин жаның
    аман! Мени менен өлүмдүн ортосунда бир эле кадам бар».
    Русская Библия

    20:3 Давид клялся и говорил: отец твой хорошо знает, что я нашел благоволение в очах твоих, и потому говорит сам в себе: 'пусть не знает о том Ионафан, чтобы не огорчился'; но жив Господь и жива душа твоя! один только шаг между мною и смертью.


    Греческий Библия
    και
    2532 απεκριθη 611 5662 δαυιδ τω 3588 ιωναθαν και 2532 ειπεν 2036 5627 γινωσκων 1097 5723 οιδεν 1492 5758 ο 3588 3739 πατηρ 3962 σου 4675 οτι 3754 ευρηκα 2147 5758 χαριν 5485 5484 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 σου 4675 και 2532 ειπεν 2036 5627 μη 3361 γνωτω 1097 5628 τουτο 5124 ιωναθαν μη 3361 ου 3739 3757 βουληται 1014 5741 αλλα 235 243 ζη 2198 5719 κυριος 2962 και 2532 ζη 2198 5719 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 σου 4675 οτι 3754 καθως 2531 ειπον 2036 5627 εμπεπλησται ανα 303 μεσον 3319 μου 3450 και 2532 του 3588 θανατου 2288
    Czech BKR
    20:3 Nadto pшisбhl takй David, (to promluviv: Dobшeќ vн otec tvщj, ћe jsi laskav na mne, protoћ myslн: Nechќ nevн o tom Jonata, aby nemмl zбmutku). Nэbrћ jistм, ћivќ jest Hospodin, a ћivaќ jest duљe tvб, ћe sotva jest kroиej mezi mnou a mezi smrtн.

    Болгарская Библия

    20:3 Обаче Давид се закле и рече: Баща ти знае добре, че аз съм придобил твоето благоволение, затова си казва: да не знае това Ионатан, за да се не наскърби, но заклевам се в живота на Господа и в живота на душата ти, само една крачка има между мене и смъртта.


    Croatian Bible

    20:3 Ali se David zakle i reиe: "Tvoj otac dobro zna da sam ja stekao tvoju naklonost, pa misli: 'Ne treba da Jonatan iљta zna o tome, da ne bude ћalostan.' Ali ћivoga mi Jahve i ћivota mi tvoga, ima samo jedan korak izmeрu mene i smrti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    De 6:13 Jer 4:2 Heb 6:16



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET