TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 20:14 Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ולא 3808 אם 518 עודני 5750 חי 2416 ולא 3808 תעשׂה 6213 עמדי 5978 חסד 2617 יהוה 3068 ולא 3808 אמות׃ 4191 Украинская Библия 20:14 І ти, якщо я буду ще живий, хіба не зробиш зо мною Господньої милости? Коли ж я помру, Ыйык Китеп 20:14 үгер мен тирүү болсом, сен да мени Теңирдин ырайымынан ажыратпа. Русская Библия 20:14 Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню. Греческий Библия και 2532 μεν 3303 ετι 2089 μου 3450 ζωντος 2198 5723 και 2532 ποιησεις 4160 5692 ελεος 1656 μετ 3326 ' εμου 1700 και 2532 εαν 1437 θανατω 2288 αποθανω Czech BKR 20:14 A zdaliћ i ty, dokud jsem ћiv, neuиinнљ se mnou milosrdenstvн Hospodinova, ano bychќ i umшel, Болгарская Библия 20:14 И не само докато съм жив показвай към мене милост Господна, Croatian Bible 20:14 Ako ja joљ budem ћiv, moжi жeљ mi iskazati milosrрe Jahvino; ako li umrem, Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - 2Sa 9:3 Eph 5:1,2
20:14 Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ולא 3808 אם 518 עודני 5750 חי 2416 ולא 3808 תעשׂה 6213 עמדי 5978 חסד 2617 יהוה 3068 ולא 3808 אמות׃ 4191 Украинская Библия 20:14 І ти, якщо я буду ще живий, хіба не зробиш зо мною Господньої милости? Коли ж я помру, Ыйык Китеп 20:14 үгер мен тирүү болсом, сен да мени Теңирдин ырайымынан ажыратпа. Русская Библия 20:14 Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню. Греческий Библия και 2532 μεν 3303 ετι 2089 μου 3450 ζωντος 2198 5723 και 2532 ποιησεις 4160 5692 ελεος 1656 μετ 3326 ' εμου 1700 και 2532 εαν 1437 θανατω 2288 αποθανω Czech BKR 20:14 A zdaliћ i ty, dokud jsem ћiv, neuиinнљ se mnou milosrdenstvн Hospodinova, ano bychќ i umшel, Болгарская Библия 20:14 И не само докато съм жив показвай към мене милост Господна, Croatian Bible 20:14 Ako ja joљ budem ћiv, moжi жeљ mi iskazati milosrрe Jahvino; ako li umrem, Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - 2Sa 9:3 Eph 5:1,2
20:14 І ти, якщо я буду ще живий, хіба не зробиш зо мною Господньої милости? Коли ж я помру, Ыйык Китеп 20:14 үгер мен тирүү болсом, сен да мени Теңирдин ырайымынан ажыратпа. Русская Библия 20:14 Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню. Греческий Библия και 2532 μεν 3303 ετι 2089 μου 3450 ζωντος 2198 5723 και 2532 ποιησεις 4160 5692 ελεος 1656 μετ 3326 ' εμου 1700 και 2532 εαν 1437 θανατω 2288 αποθανω Czech BKR 20:14 A zdaliћ i ty, dokud jsem ћiv, neuиinнљ se mnou milosrdenstvн Hospodinova, ano bychќ i umшel, Болгарская Библия 20:14 И не само докато съм жив показвай към мене милост Господна, Croatian Bible 20:14 Ako ja joљ budem ћiv, moжi жeљ mi iskazati milosrрe Jahvino; ako li umrem, Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - 2Sa 9:3 Eph 5:1,2
20:14 Но и ты, если я буду еще жив, окажи мне милость Господню. Греческий Библия και 2532 μεν 3303 ετι 2089 μου 3450 ζωντος 2198 5723 και 2532 ποιησεις 4160 5692 ελεος 1656 μετ 3326 ' εμου 1700 και 2532 εαν 1437 θανατω 2288 αποθανω Czech BKR 20:14 A zdaliћ i ty, dokud jsem ћiv, neuиinнљ se mnou milosrdenstvн Hospodinova, ano bychќ i umшel, Болгарская Библия 20:14 И не само докато съм жив показвай към мене милост Господна, Croatian Bible 20:14 Ako ja joљ budem ћiv, moжi жeљ mi iskazati milosrрe Jahvino; ako li umrem, Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - 2Sa 9:3 Eph 5:1,2
20:14 И не само докато съм жив показвай към мене милост Господна, Croatian Bible 20:14 Ako ja joљ budem ћiv, moжi жeљ mi iskazati milosrрe Jahvino; ako li umrem, Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - 2Sa 9:3 Eph 5:1,2
20:14 Ako ja joљ budem ћiv, moжi жeљ mi iskazati milosrрe Jahvino; ako li umrem, Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - 2Sa 9:3 Eph 5:1,2
VERSE (14) - 2Sa 9:3 Eph 5:1,2
2Sa 9:3 Eph 5:1,2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ