
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 20:9 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
20:9 И сказал Ионафан: никак не будет этого с тобою; ибо, если я узнаю наверное, что у отца моего решено злое дело совершить над тобою, то неужели не извещу тебя об этом?
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 יהונתן 3083 חלילה 2486 לך כי 3588 אם 518 ידע 3045 אדע 3045 כי 3588 כלתה 3615 הרעה 7451 מעם 5973 אבי 1 לבוא 935 עליך 5921 ולא 3808 אתה 853 אגיד׃ 5046
Украинская Библия
20:9 ¶ І відказав Йонатан: Борони тебе, Боже! Бо якщо справді пізнаю, що в мого батька постановлене зло, щоб прийшло на тебе, чи ж того я не розкажу тобі?
Ыйык Китеп 20:9 Жонатан: «үч качан мындай болбойт, атамдын сага жамандык кыларын анык билсем, ал жөнүндө сага кантип айтпай коёюн», – деди.
Русская Библия
20:9 И сказал Ионафан: никак не будет этого с тобою; ибо, если я узнаю наверное, что у отца моего решено злое дело совершить над тобою, то неужели не извещу тебя об этом?
Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 ιωναθαν μηδαμως 3365 σοι 4671 4674 οτι 3754 εαν 1437 γινωσκων 1097 5723 γνω 1097 5632 5632 οτι 3754 συντετελεσται η 2228 1510 5753 3739 3588 κακια 2549 παρα 3844 του 3588 πατρος 3962 μου 3450 του 3588 ελθειν 2064 5629 επι 1909 σε 4571 και 2532 εαν 1437 μη 3361 εις 1519 τας 3588 πολεις 4172 σου 4675 εγω 1473 απαγγελω 518 5692 σοι 4671 4674
Czech BKR 20:9 I шekl Jonata: Odstup to od tebe; nebo zvнm-liќ to jistotnм, ћe by se doplnila zlost otce mйho, aby pшiљla na tм, zdaliћ neoznбmнm tobм toho?
Болгарская Библия
20:9 И рече Ионатан: Да ти не стане това никога; защото, ако бих узнал наистина, че от баща ми е решено да дойде зло върху тебе, нямаше ли да ти го известя?
Croatian Bible
20:9 A Jonatan mu odgovori: "Daleko od tebe ta misao! Kad bih ja pouzdano znao da je moj otac иvrsto naumio da na tebe svali nesreжu, zar ti ja ne bih dojavio?"
Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :38,42; 19:2
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|