TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 27:24 и сказал: ты ли сын мой Исав? Он отвечал: я. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 אתה 859 זה 2088 בני 1121 עשׂו 6215 ויאמר 559 אני׃ 589 Украинская Библия 27:24 І сказав він: То ти син мій Ісав? А той відказав: Я. Ыйык Китеп 27:24 Ал дагы бир жолу: «үйсап, бул сенсиңби?» – деп сурады. Жакып болсо: «Ооба, менмин», – деп жооп берди. Русская Библия 27:24 и сказал: ты ли сын мой Исав? Он отвечал: я. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 3739 υιος 5207 μου 3450 ησαυ 2269 ο 3588 3739 δε 1161 ειπεν 2036 5627 εγω 1473 Czech BKR 27:24 A шekl: Ty-liћ jsi pak syn mщj Ezau? Odpovмdмl: Jб. Болгарская Библия 27:24 И каза: Ти ли си същият ми син, Исав? А той рече: Аз. Croatian Bible 27:24 upita joљ jednom: "Jesi li ti zaista moj sin Ezav?" Odgovori on: "Jesam." Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - 1Sa 21:2,13; 27:10 2Sa 14:5 Job 13:7,8; 15:5 Pr 12:19,22; 30:8
27:24 и сказал: ты ли сын мой Исав? Он отвечал: я. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 אתה 859 זה 2088 בני 1121 עשׂו 6215 ויאמר 559 אני׃ 589 Украинская Библия 27:24 І сказав він: То ти син мій Ісав? А той відказав: Я. Ыйык Китеп 27:24 Ал дагы бир жолу: «үйсап, бул сенсиңби?» – деп сурады. Жакып болсо: «Ооба, менмин», – деп жооп берди. Русская Библия 27:24 и сказал: ты ли сын мой Исав? Он отвечал: я. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 3739 υιος 5207 μου 3450 ησαυ 2269 ο 3588 3739 δε 1161 ειπεν 2036 5627 εγω 1473 Czech BKR 27:24 A шekl: Ty-liћ jsi pak syn mщj Ezau? Odpovмdмl: Jб. Болгарская Библия 27:24 И каза: Ти ли си същият ми син, Исав? А той рече: Аз. Croatian Bible 27:24 upita joљ jednom: "Jesi li ti zaista moj sin Ezav?" Odgovori on: "Jesam." Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - 1Sa 21:2,13; 27:10 2Sa 14:5 Job 13:7,8; 15:5 Pr 12:19,22; 30:8
27:24 І сказав він: То ти син мій Ісав? А той відказав: Я. Ыйык Китеп 27:24 Ал дагы бир жолу: «үйсап, бул сенсиңби?» – деп сурады. Жакып болсо: «Ооба, менмин», – деп жооп берди. Русская Библия 27:24 и сказал: ты ли сын мой Исав? Он отвечал: я. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 3739 υιος 5207 μου 3450 ησαυ 2269 ο 3588 3739 δε 1161 ειπεν 2036 5627 εγω 1473 Czech BKR 27:24 A шekl: Ty-liћ jsi pak syn mщj Ezau? Odpovмdмl: Jб. Болгарская Библия 27:24 И каза: Ти ли си същият ми син, Исав? А той рече: Аз. Croatian Bible 27:24 upita joљ jednom: "Jesi li ti zaista moj sin Ezav?" Odgovori on: "Jesam." Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - 1Sa 21:2,13; 27:10 2Sa 14:5 Job 13:7,8; 15:5 Pr 12:19,22; 30:8
27:24 и сказал: ты ли сын мой Исав? Он отвечал: я. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 3739 υιος 5207 μου 3450 ησαυ 2269 ο 3588 3739 δε 1161 ειπεν 2036 5627 εγω 1473 Czech BKR 27:24 A шekl: Ty-liћ jsi pak syn mщj Ezau? Odpovмdмl: Jб. Болгарская Библия 27:24 И каза: Ти ли си същият ми син, Исав? А той рече: Аз. Croatian Bible 27:24 upita joљ jednom: "Jesi li ti zaista moj sin Ezav?" Odgovori on: "Jesam." Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - 1Sa 21:2,13; 27:10 2Sa 14:5 Job 13:7,8; 15:5 Pr 12:19,22; 30:8
27:24 И каза: Ти ли си същият ми син, Исав? А той рече: Аз. Croatian Bible 27:24 upita joљ jednom: "Jesi li ti zaista moj sin Ezav?" Odgovori on: "Jesam." Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - 1Sa 21:2,13; 27:10 2Sa 14:5 Job 13:7,8; 15:5 Pr 12:19,22; 30:8
27:24 upita joљ jednom: "Jesi li ti zaista moj sin Ezav?" Odgovori on: "Jesam." Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - 1Sa 21:2,13; 27:10 2Sa 14:5 Job 13:7,8; 15:5 Pr 12:19,22; 30:8
VERSE (24) - 1Sa 21:2,13; 27:10 2Sa 14:5 Job 13:7,8; 15:5 Pr 12:19,22; 30:8
1Sa 21:2,13; 27:10 2Sa 14:5 Job 13:7,8; 15:5 Pr 12:19,22; 30:8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ