ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 27:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:3 возьми теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, пойди в поле, и налови мне дичи,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 שׂא 5375 נא 4994 כליך 3627 תליך 8522 וקשׁתך 7198 וצא 3318 השׂדה 7704 וצודה 6679 לי  צידה׃ 6720  
    Украинская Библия

    27:3 А тепер візьми знаряддя своє, сагайдака свого й лука свого, та й вийди на поле, і злови мені здобич мисливську.


    Ыйык Китеп
    27:3 Сен азыр куралдарыңды, саадагыңды, жааңды алып, талаага барып, мага илбүүсин атып кел.

    Русская Библия

    27:3 возьми теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, пойди в поле, и налови мне дичи,


    Греческий Библия
    νυν
    3568 ουν 3767 λαβε 2983 5628 το 3588 σκευος 4632 σου 4675 την 3588 τε 5037 φαρετραν και 2532 το 3588 τοξον 5115 και 2532 εξελθε 1831 5628 εις 1519 το 3588 πεδιον και 2532 θηρευσον μοι 3427 θηραν 2339
    Czech BKR
    27:3 Protoћ nynн vezmi medle nбstroje svй, toul svщj a luиiљtм svй, a vyjda do pole, ulov mi zvмшinu.

    Болгарская Библия

    27:3 вземи, прочее, още сега оръжията си, тула си и лъка си, излез на полето и улови ми лов,


    Croatian Bible

    27:3 Zato uzmi svoju opremu, svoj tobolac i luk, pa idi u pustaru i ulovi mi divljaиi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ge 10:9; 25:27,28


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Тул или колчан, у LXX: faretra, Vulg.: pharetra; но в таргуме Онкелоса — saif, меч. Евр. teli, от talah, вешать, приложимо к тому и другому (= что-то повешенное).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET