ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 27:35
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:35 Но он сказал: брат твой пришел с хитростью и взял благословение твое.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 בא 935 אחיך 251 במרמה 4820 ויקח 3947 ברכתך׃ 1293
    Украинская Библия

    27:35 А той відказав: Обманом прийшов був твій брат, та й забрав благословення твоє!


    Ыйык Китеп
    27:35 Бирок ал: «Бир тууганың куулук менен келип, сенин батаңды алып кетти», – деди.

    Русская Библия

    27:35 Но он сказал: брат твой пришел с хитростью и взял благословение твое.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 αυτω 846 ελθων 2064 5631 ο 3588 3739 αδελφος 80 σου 4675 μετα 3326 δολου 1388 ελαβεν 2983 5627 την 3588 ευλογιαν 2129 σου 4675
    Czech BKR
    27:35 Kterэћto шekl: Pшiљel bratr tvщj podvodnм a uchvбtil poћehnбnн tvй.

    Болгарская Библия

    27:35 А той рече: Брат ти дойде с измама и взе твоето благословение.


    Croatian Bible

    27:35 A on odvrati: "Brat tvoj doрe na prijevaru i odnese tvoj blagoslov."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(35) - 

    :19-23 2Ki 10:19 Job 13:7 Mal 2:10 Ro 3:7,8 2Co 4:7 1Th 4:6


    Новой Женевской Библии

    (35) пришел с хитростью. Иаков пожнет то, что посеял (29,15-30 и ком.).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    34-37

    Он не требует перенесения на него благословения, данного Иакову, а лишь просит какого-либо, хотя бы и меньшего, благословения, при этом в таинственное значение благословения Иакова он не проникает и даже склонен поставлять
    благословение в зависимость от каприза отца (хотя, подобно Исааку, считает отеческое благословение, разданное, неизменным).

    «Благословение, данное Иакову, Исаак почитает препятствием благословению Исава:


    а) по самому содержанию первого благословения, в котором уже включалось унижение Исава;


    б) потому, что в нечаянном благословении Иакова он видит руку Божию, карающую Исава;


    в) не потому ли еще, что сила благословения, которая обитала в патриархе и посредством духовного общения переходила от предков к потомкам, — что сия сила, единожды быв возбуждена верою и излита всею полнотою своею, обыкновенно не возбуждалась более в преподавшем ее в прежнем образе и степени» (м. Филарет, Зап. на кн. Быт.2:35).

    Раввины в пояснение отказа Исаака выставляют ходячий у них принцип: «раб и все принадлежащее ему, принадлежат его господину; посему всякое благословение, какое бы ни дал Исаак Исаву, принадлежало бы Иакову, в силу данного ему подчинения Исава» (Beresch. rabb., s. 323).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET