ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 28:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:21 Ибо восстанет Господь, как на горе Перациме; разгневается, как на долине Гаваонской, чтобы сделать дело Свое, необычайноедело, и совершить действие Свое, чудное Свое действие.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 כהר 2022 פרצים 6559 יקום 6965 יהוה 3068 כעמק 6010 בגבעון 1391 ירגז 7264 לעשׂות 6213 מעשׂהו 4639 זר 2114 מעשׂהו 4639 ולעבד 5647 עבדתו 5656 נכריה 5237 עבדתו׃ 5656
    Украинская Библия

    28:21 Бо повстане Господь, немов на горі Перацім; затремтить Він у гніві, немов у долині в Гів'оні, щоб Свій чин учинити, предивний Свій чин, щоб зробити роботу Свою, незвичайну роботу Свою!


    Ыйык Китеп
    28:21 Анткени Теңир Ператсим тоосуна чыккандай чыгып келет, Гибон өрөөнүндө каардангандай каарданат, өзүнүн ишин, таң каларлык ишин жасайт, өзүнүн аракетин, укмуштуу аракетин жүзөгө ашырат.

    Русская Библия

    28:21 Ибо восстанет Господь, как на горе Перациме; разгневается, как на долине Гаваонской, чтобы сделать дело Свое, необычайноедело, и совершить действие Свое, чудное Свое действие.


    Греческий Библия
    ωσπερ
    5618 ορος 3735 ασεβων 765 αναστησεται 450 5698 και 2532 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 τη 3588 φαραγγι γαβαων μετα 3326 θυμου 2372 ποιησει 4160 4162 5692 τα 3588 εργα 2041 αυτου 847 πικριας 4088 εργον 2041 ο 3588 3739 δε 1161 θυμος 2372 αυτου 847 αλλοτριως χρησεται και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 πικρια 4088 αυτου 847 αλλοτρια 245
    Czech BKR
    28:21 Nebo jako na hoшe Perazim povstane Hospodin, jako v ъdolн Gabaon hnмvati se bude, aby dмlal dнlo svй, neobyиejnй dнlo svй, aby vykonal skutek svщj, neobyиejnэ skutek svщj.

    Болгарская Библия

    28:21 Защото Господ ще стане както на хълма Ферасим, Ще се разгневи както в долината Гаваон, За да извърши работата Си, пречудната Си работа, И да изпълни делото Си, удивителното Си дело,


    Croatian Bible

    28:21 Da, kao na gori Perasimu, Jahve жe ustati, kao u Dolini gibeonskoj, on жe se razjariti, da izvrљi djelo svoje, djelo иudnovato, da ispuni naum svoj, naum tajnoviti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    2Sa 5:20 1Ch 14:11


    Новой Женевской Библии

    (21) на горе Перациме... на долине Гаваонской. Исайя говорит о событиях прошлого, когда Господь поразил филистимлян (2Цар.5,20) и хананеян (Нав. 10,10.11).

    дело... чудное Свое действие. В день Господа Его гнев снова обратится против народа Божиего.

    23-29 Исайя сравнивает промысел Божий с трудом мудрого земледельца. Подобно тому, как человек пашет землю, сеет и собирает урожай, сообразуясь со временем года, у Господа есть время для милости и время для кары.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-22

    Израиль сам очутится скоро в таком положении, в каком были некогда враги его. Пророк припоминает, во-первых, поражение, какое нанес Давид филистимлянам при Ваал-Перациме (2Цар.5:20; 1Пар.14:11), а во-вторых - о граде, каким Господь поразил врагов Израиля во дни Иисуса Навина при Гаваоне (Нав 10:10-11).

    Чудным, необычайным называет пророк наказание евреев потому, что, в самом деле, евреи никак не ожидали, чтобы Господь поступил с ними так же, как некогда поступил с их врагами!

    Узы ваши - т. е. то тяжкое положение, в которое вы поставили свое государство своими политическими интригами.

    Истребление определено... см. Ис 10:23.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET