Новой Женевской Библии
(7) Но и эти шатаются. Но и в Иудейском царстве священники и пророки, не говоря о прочих гражданах, сбивались с пути истинного служения Богу. Однако их мера беззакония еще не исполнилась, они не "созрели" для суда, подобно "созревшей смокве" - Самарии.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 7-8
Но и эти шатаются. К сожалению, говорит пророк, в настоящее время и руководители Иерусалима стоят не на высоте своего призвания. Они пьяны и в прямом, и в переносном смысле этого слова. Выражения, какие здесь употребляет пророк, очень характеристичны для данного случая (schagu - tou, cshagu - tou, sсhagu - paku): они напоминают о несвязаных речах пьяных людей.
В видении (roeh), т. е. в такие моменты, когда душа пророка вся должна быть напоена Духом Божиим, пророки иудейские находятся в состоянии опьянения. Конечно, здесь едва ли можно разуметь истинных пророков. Это скорее те, которые ложно называли себя поклонниками Господа.
В суждении, т. е. во время составления судебных решений. Речь идет о судьях. [Эти три стиха не совпадают со Славянским переводом 70-и. Например, очень сильный момент - в 8-м стихе - проклятие на употребляющих вино и сикеру жрецов и пророков - Проклятие пояст сей совет, сей совет ради лихоимства. Прим. ред. ]