TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 5:17 И будут пастись овцы по своей воле, и чужие будут питаться оставленными жирными пажитями богатых. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ורעו 7462 כבשׂים 3532 כדברם 1699 וחרבות 2723 מחים 4220 גרים 1481 יאכלו׃ 398 Украинская Библия 5:17 І пастися будуть овечки, немов би на луці своїй, а зоставлене з ситих чужі поїдять. Ыйык Китеп 5:17 Ошондо койлор өз эрки менен жайылат, байлардан калган оттуу жайыттарда башкалардын койлору оттошот. Русская Библия 5:17 И будут пастись овцы по своей воле, и чужие будут питаться оставленными жирными пажитями богатых. Греческий Библия και 2532 βοσκηθησονται οι 3588 διηρπασμενοι ως 5613 ταυροι 5022 και 2532 τας 3588 ερημους 2048 των 3588 απειλημμενων αρνες φαγονται 5315 5688 Czech BKR 5:17 I pбsti se budou berбnkovй podlй obyиeje svйho, a ostatky tмch tuиnэch, navrбtнce se, jнsti budou. Болгарская Библия 5:17 Тогава ангелите ще пасат както в пасбищата си; И чужденци ще изядат запустелите места на тлъстите. Croatian Bible 5:17 Jaganjci жe pasti kao na paљnjacima, a jarci жe brstiti po ruљevinama bogataљkim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Isa 7:21,22,25; 17:2; 32:14; 40:11; 65:10 Zep 2:6,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16-17 Под овцами можно разуметь бедных евреев, которым прежде не было места в Палестине, так как все земли были во владении немногих богачей. По отведении в плен всех богатых и знатных евреев оставшиеся в Иудее бедняки могли свободно выбирать себе поля, где угодно.
5:17 И будут пастись овцы по своей воле, и чужие будут питаться оставленными жирными пажитями богатых. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ורעו 7462 כבשׂים 3532 כדברם 1699 וחרבות 2723 מחים 4220 גרים 1481 יאכלו׃ 398 Украинская Библия 5:17 І пастися будуть овечки, немов би на луці своїй, а зоставлене з ситих чужі поїдять. Ыйык Китеп 5:17 Ошондо койлор өз эрки менен жайылат, байлардан калган оттуу жайыттарда башкалардын койлору оттошот. Русская Библия 5:17 И будут пастись овцы по своей воле, и чужие будут питаться оставленными жирными пажитями богатых. Греческий Библия και 2532 βοσκηθησονται οι 3588 διηρπασμενοι ως 5613 ταυροι 5022 και 2532 τας 3588 ερημους 2048 των 3588 απειλημμενων αρνες φαγονται 5315 5688 Czech BKR 5:17 I pбsti se budou berбnkovй podlй obyиeje svйho, a ostatky tмch tuиnэch, navrбtнce se, jнsti budou. Болгарская Библия 5:17 Тогава ангелите ще пасат както в пасбищата си; И чужденци ще изядат запустелите места на тлъстите. Croatian Bible 5:17 Jaganjci жe pasti kao na paљnjacima, a jarci жe brstiti po ruљevinama bogataљkim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Isa 7:21,22,25; 17:2; 32:14; 40:11; 65:10 Zep 2:6,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16-17 Под овцами можно разуметь бедных евреев, которым прежде не было места в Палестине, так как все земли были во владении немногих богачей. По отведении в плен всех богатых и знатных евреев оставшиеся в Иудее бедняки могли свободно выбирать себе поля, где угодно.
5:17 І пастися будуть овечки, немов би на луці своїй, а зоставлене з ситих чужі поїдять. Ыйык Китеп 5:17 Ошондо койлор өз эрки менен жайылат, байлардан калган оттуу жайыттарда башкалардын койлору оттошот. Русская Библия 5:17 И будут пастись овцы по своей воле, и чужие будут питаться оставленными жирными пажитями богатых. Греческий Библия και 2532 βοσκηθησονται οι 3588 διηρπασμενοι ως 5613 ταυροι 5022 και 2532 τας 3588 ερημους 2048 των 3588 απειλημμενων αρνες φαγονται 5315 5688 Czech BKR 5:17 I pбsti se budou berбnkovй podlй obyиeje svйho, a ostatky tмch tuиnэch, navrбtнce se, jнsti budou. Болгарская Библия 5:17 Тогава ангелите ще пасат както в пасбищата си; И чужденци ще изядат запустелите места на тлъстите. Croatian Bible 5:17 Jaganjci жe pasti kao na paљnjacima, a jarci жe brstiti po ruљevinama bogataљkim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Isa 7:21,22,25; 17:2; 32:14; 40:11; 65:10 Zep 2:6,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16-17 Под овцами можно разуметь бедных евреев, которым прежде не было места в Палестине, так как все земли были во владении немногих богачей. По отведении в плен всех богатых и знатных евреев оставшиеся в Иудее бедняки могли свободно выбирать себе поля, где угодно.
5:17 И будут пастись овцы по своей воле, и чужие будут питаться оставленными жирными пажитями богатых. Греческий Библия και 2532 βοσκηθησονται οι 3588 διηρπασμενοι ως 5613 ταυροι 5022 και 2532 τας 3588 ερημους 2048 των 3588 απειλημμενων αρνες φαγονται 5315 5688 Czech BKR 5:17 I pбsti se budou berбnkovй podlй obyиeje svйho, a ostatky tмch tuиnэch, navrбtнce se, jнsti budou. Болгарская Библия 5:17 Тогава ангелите ще пасат както в пасбищата си; И чужденци ще изядат запустелите места на тлъстите. Croatian Bible 5:17 Jaganjci жe pasti kao na paљnjacima, a jarci жe brstiti po ruљevinama bogataљkim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Isa 7:21,22,25; 17:2; 32:14; 40:11; 65:10 Zep 2:6,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16-17 Под овцами можно разуметь бедных евреев, которым прежде не было места в Палестине, так как все земли были во владении немногих богачей. По отведении в плен всех богатых и знатных евреев оставшиеся в Иудее бедняки могли свободно выбирать себе поля, где угодно.
5:17 Тогава ангелите ще пасат както в пасбищата си; И чужденци ще изядат запустелите места на тлъстите. Croatian Bible 5:17 Jaganjci жe pasti kao na paљnjacima, a jarci жe brstiti po ruљevinama bogataљkim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Isa 7:21,22,25; 17:2; 32:14; 40:11; 65:10 Zep 2:6,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16-17 Под овцами можно разуметь бедных евреев, которым прежде не было места в Палестине, так как все земли были во владении немногих богачей. По отведении в плен всех богатых и знатных евреев оставшиеся в Иудее бедняки могли свободно выбирать себе поля, где угодно.
5:17 Jaganjci жe pasti kao na paљnjacima, a jarci жe brstiti po ruљevinama bogataљkim. Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Isa 7:21,22,25; 17:2; 32:14; 40:11; 65:10 Zep 2:6,14 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16-17 Под овцами можно разуметь бедных евреев, которым прежде не было места в Палестине, так как все земли были во владении немногих богачей. По отведении в плен всех богатых и знатных евреев оставшиеся в Иудее бедняки могли свободно выбирать себе поля, где угодно.
VERSE (17) - Isa 7:21,22,25; 17:2; 32:14; 40:11; 65:10 Zep 2:6,14
Isa 7:21,22,25; 17:2; 32:14; 40:11; 65:10 Zep 2:6,14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ