ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 5:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:20 Горе тем, которые зло называют добром, и добро--злом, тьму почитают светом, и свет--тьмою, горькое почитают сладким, и сладкое--горьким!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הוי
    1945 האמרים 559 לרע 7451 טוב 2896 ולטוב 2896 רע 7451 שׂמים 7760 חשׁך 2822 לאור 216 ואור 216 לחשׁך 2822 שׂמים 7760 מר 4751 למתוק 4966 ומתוק 4966 למר׃ 4751
    Украинская Библия

    5:20 Горе тим, що зло називають добром, а добро злом, що ставлять темноту за світло, а світло за темряву, що ставлять гірке за солодке, а солодке за гірке!


    Ыйык Китеп
    5:20 Жаманды жакшы деп, жакшыны жаман дегендерге, караңгыны жарык деп, жарыкты караңгы деп эсептегендерге, ачууну таттуу деп, таттууну ачуу деп эсептегендерге кайгы!

    Русская Библия

    5:20 Горе тем, которые зло называют добром, и добро--злом, тьму почитают светом, и свет--тьмою, горькое почитают сладким, и сладкое--горьким!


    Греческий Библия
    ουαι
    3759 οι 3588 λεγοντες 3004 5723 το 3588 πονηρον 4190 καλον 2570 και 2532 το 3588 καλον 2570 πονηρον 4190 οι 3588 τιθεντες 5087 5723 το 3588 σκοτος 4655 φως 5457 και 2532 το 3588 φως 5457 σκοτος 4655 οι 3588 τιθεντες 5087 5723 το 3588 πικρον 4089 γλυκυ 1099 και 2532 το 3588 γλυκυ 1099 πικρον 4089
    Czech BKR
    5:20 Bмda tмm, kteшнћ шнkajн zlйmu dobrй, a dobrйmu zlй, kladouce tmu za svмtlo, a svмtlo za tmu, poklбdajнce hoшkй za sladkй, a sladkй za hoшkй.

    Болгарская Библия

    5:20 Горко на ония, които наричат злото добро, а доброто зло; Които турят тъмнина за виделина, а виделина за тъмнина; Които турят горчиво за сладко, а сладко за горчиво!


    Croatian Bible

    5:20 Jao onima koji zlo dobrom nazivaju, a dobro zlom, koji od tame svjetlost prave, a od svjetlosti tamu, koji gorko slatkim иine, a slatko gorkim!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Pr 17:15 Mal 2:17; 3:15 Mt 6:23; 15:3-6; 23:16-23 Lu 11:35; 16:15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-21

    Мудрые в своих глазах не хотят знать закона Божия.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET