ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 59:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    59:7 Ноги их бегут ко злу, и они спешат на пролитие невинной крови; мысли их--мысли нечестивые; опустошение и гибель на стезях их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    רגליהם
    7272 לרע 7451 ירצו 7323 וימהרו 4116 לשׁפך 8210 דם 1818 נקי 5355 מחשׁבותיהם 4284 מחשׁבות 4284 און 205 שׁד 7701 ושׁבר 7667 במסלותם׃ 4546
    Украинская Библия

    59:7 Їхні ноги біжать на лихе, і спішать проливати невинну кров, їхні думки думки кривдні, руїна й погибіль на їхніх дорогах!


    Ыйык Китеп
    59:7 Алардын буттары жамандык кылууга жүгүрөт, алар жазыксыз кан төгүүгө ашыгышат. Алардын ойлору – адилетсиз ойлор, кыруу жана кыйратуу – алардын жолунда.

    Русская Библия

    59:7 Ноги их бегут ко злу, и они спешат на пролитие невинной крови; мысли их--мысли нечестивые; опустошение и гибель на стезях их.


    Греческий Библия
    οι
    3588 δε 1161 ποδες 4228 αυτων 846 επι 1909 πονηριαν 4189 τρεχουσιν 5143 5719 ταχινοι εκχεαι 1632 5658 αιμα 129 και 2532 οι 3588 διαλογισμοι 1261 αυτων 846 διαλογισμοι 1261 αφρονων 878 συντριμμα 4938 και 2532 ταλαιπωρια 5004 εν 1722 1520 ταις 3588 οδοις 3598 αυτων 846
    Czech BKR
    59:7 Nohy jejich k zlйmu bмћн, a pospнchajн k vylйvбnн krve nevinnй. Myљlenн jejich jsou myљlenн nepravб, zpuљtмnн a setшenн jest na cestбch jejich.

    Болгарская Библия

    59:7 Нозете им тичат към злото, И бързат да пролеят невинна кръв; Размишленията им са беззаконни размишления; Опустошение и разорение има в пътищата им.


    Croatian Bible

    59:7 Noge njihove u zlo hitaju i brze su da krv nevinu proliju. Misli su im misli zloиinaиke, pustoљ i propast na njinim su putima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Pr 1:16; 6:17 Ro 3:15


    Новой Женевской Библии

    (7) бегут... спешат. Из-за развращенности своих сердец нечестивые, не задумываясь (Притч. 1,16), нарушают Божий закон и в результате несут миру вражду и хаос (Рим.3,15-17).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-8

    Если раньше
    пророк говорил о "руках", исполненных крови, но здесь, дня полноты характеристики он говорит и о "ногах", спешащих идти по пути зла и греха. Нельзя при этом не отметить, что пророк Исаия глубоко проникает в причины подобного состояния, справедливо усматривая их в ложном настроении мыслей и умов: мысли их - мысли нечестивые... (7 ст.). Обращает на себя внимание также и параллелизм всего этого отдела со многими аналогичными местами из книги Псалмов (Пс.5:6-7, 10; 7:15; 9:28; 11:3; 13:1-3; 27:2-5 и др.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET