ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 10:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:18 Никто не отнимает ее у Меня, но Я Сам отдаю ее. Имею власть отдать ее и власть имею опять принять ее. Сию заповедь получил Я от Отца Моего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ουδεις
    3762 αιρει 142 5719 αυτην 846 απ 575 εμου 1700 αλλ 235 εγω 1473 τιθημι 5087 5719 αυτην 846 απ 575 εμαυτου 1683 εξουσιαν 1849 εχω 2192 5719 θειναι 5087 5629 αυτην 846 και 2532 εξουσιαν 1849 εχω 2192 5719 παλιν 3825 λαβειν 2983 5629 αυτην 846 ταυτην 3778 την 3588 εντολην 1785 ελαβον 2983 5627 παρα 3844 του 3588 πατρος 3962 μου 3450
    Украинская Библия

    10:18 Ніхто в Мене його не бере, але Я Сам від Себе кладу його. Маю владу віддати його, і маю владу прийняти його знову, Я цю заповідь взяв від Свого Отця.


    Ыйык Китеп
    10:18 Менден аны эч ким тартып албайт, Мен аны өзүм берем. Аны берүүгө жана кайра алууга бийлигим бар. Бул осуятты Мен Атамдан алгам».

    Русская Библия

    10:18 Никто не отнимает ее у Меня, но Я Сам отдаю ее. Имею власть отдать ее и власть имею опять принять ее. Сию заповедь получил Я от Отца Моего.


    Греческий Библия
    ουδεις
    3762 αιρει 142 5719 αυτην 846 απ 575 εμου 1700 αλλ 235 εγω 1473 τιθημι 5087 5719 αυτην 846 απ 575 εμαυτου 1683 εξουσιαν 1849 εχω 2192 5719 θειναι 5087 5629 αυτην 846 και 2532 εξουσιαν 1849 εχω 2192 5719 παλιν 3825 λαβειν 2983 5629 αυτην 846 ταυτην 3778 την 3588 εντολην 1785 ελαβον 2983 5627 παρα 3844 του 3588 πατρος 3962 μου 3450
    Czech BKR
    10:18 Niћбdnэќ jн nebйшe ode mne, ale jб poklбdбm ji sбm od sebe. Mбm moc poloћiti ji, a mбm moc zase vzнti ji. To pшikбzбnн vzal jsem od Otce svйho.

    Croatian Bible

    10:18 Nitko mi ga ne oduzima, nego ja ga sam od sebe polaћem. Vlast imam poloћiti ga, vlast imam opet uzeti ga. Tu zapovijed primih od Oca svoga."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Joh 18:5,6; 19:11 Mt 26:53-56


    Новой Женевской Библии

    (18) Я Сам отдаю ее. На суде у Пилата Иисус не защищал и не оправдывал Себя. Он, практически, молчал (19,10). Пилат же сам хотел спасти Его и предпринимал для этого немалые усилия. Иисус обратился к Своей власти отдать жизнь - и все старания "всесильного" римского наместника оказались тщетными перед непреклонной волей Сына Божия. См. статью "Смиренное послушание Иисуса".

    20 См. 7,20.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET