ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 10:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:30 Я и Отец--одно.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εγω
    1473 και 2532 ο 3588 πατηρ 3962 εν 1520 εσμεν 2070 5748
    Украинская Библия

    10:30 Я й Отець Ми одне!


    Ыйык Китеп
    10:30 Мен жана Атам бирбиз».

    Русская Библия

    10:30 Я и Отец--одно.


    Греческий Библия
    εγω
    1473 και 2532 ο 3588 πατηρ 3962 εν 1520 εσμεν 2070 5748
    Czech BKR
    10:30 Jб a Otec jedno jsme.

    Croatian Bible

    10:30 Ja i Otac jedno smo."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(30) - 

    Joh 1:1,2; 5:17,23; 8:58; 14:9,23; 16:15; 17:10,21 Mt 11:27; 28:19


    Новой Женевской Библии

    (30) Я и Отец - одно. Иисус и Отец - не идентичные личности, а Личности, единые по Своей сущности.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET