ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 10:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:2 а входящий дверью есть пастырь овцам.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 εισερχομενος 1525 5740 δια 1223 της 3588 θυρας 2374 ποιμην 4166 εστιν 2076 5748 των 3588 προβατων 4263
    Украинская Библия

    10:2 А хто входить дверима, той вівцям пастух.


    Ыйык Китеп
    10:2 Ал эми ким эшиктен кирсе, ал – койчу.

    Русская Библия

    10:2 а входящий дверью есть пастырь овцам.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 εισερχομενος 1525 5740 δια 1223 της 3588 θυρας 2374 ποιμην 4166 εστιν 2076 5748 των 3588 προβατων 4263
    Czech BKR
    10:2 Ale kdoћ vchбzн dveшmi, pastэш jest ovcн.

    Croatian Bible

    10:2 A tko na vrata ulazi, pastir je ovaca.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    :7,9 Ac 20:28 1Ti 3:2-7; 4:14 Tit 1:5 Re 1:20; 2:1



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET