TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 10:36 Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий? Еврейский / Греческий лексикон Стронга ον 3739 ο 3588 πατηρ 3962 ηγιασεν 37 5656 και 2532 απεστειλεν 649 5656 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889 υμεις 5210 λεγετε 3004 5719 οτι 3754 βλασφημεις 987 5719 οτι 3754 ειπον 2036 5627 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 ειμι 1510 5748 Украинская Библия 10:36 то Тому, що Отець освятив і послав Його в світ, закидаєте ви: Зневажаєш Ти Бога, через те, що сказав Я: Я Син Божий? Ыйык Китеп 10:36 Атам тарабынан дайындалып, бул дүйнөгө жиберилген Мен: “Кудайдын Уулумун”, – дегеним эчүн, “Кудайга акарат келтирип жатасың”, – дейсиңерби? Русская Библия 10:36 Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий? Греческий Библия ον 3739 ο 3588 πατηρ 3962 ηγιασεν 37 5656 και 2532 απεστειλεν 649 5656 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889 υμεις 5210 λεγετε 3004 5719 οτι 3754 βλασφημεις 987 5719 οτι 3754 ειπον 2036 5627 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 ειμι 1510 5748 Czech BKR 10:36 Kterakћ tedy o mnм, kterйhoћ posvмtil Otec a poslal na svмt, vy pravнte, ћe se rouhбm, ћe jsem шekl: Syn Boћн jsem? Croatian Bible 10:36 kako onda vi onome kog Otac posveti i posla na svijet moћete reжi: 'Huliљ!' - zbog toga љto rekoh: 'Sin sam Boћji!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Joh 3:34; 6:27 Ps 2:2,6-12 Isa 11:2-5; 42:1,3; 49:1-3,6-8; 55:4
10:36 Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий? Еврейский / Греческий лексикон Стронга ον 3739 ο 3588 πατηρ 3962 ηγιασεν 37 5656 και 2532 απεστειλεν 649 5656 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889 υμεις 5210 λεγετε 3004 5719 οτι 3754 βλασφημεις 987 5719 οτι 3754 ειπον 2036 5627 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 ειμι 1510 5748 Украинская Библия 10:36 то Тому, що Отець освятив і послав Його в світ, закидаєте ви: Зневажаєш Ти Бога, через те, що сказав Я: Я Син Божий? Ыйык Китеп 10:36 Атам тарабынан дайындалып, бул дүйнөгө жиберилген Мен: “Кудайдын Уулумун”, – дегеним эчүн, “Кудайга акарат келтирип жатасың”, – дейсиңерби? Русская Библия 10:36 Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий? Греческий Библия ον 3739 ο 3588 πατηρ 3962 ηγιασεν 37 5656 και 2532 απεστειλεν 649 5656 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889 υμεις 5210 λεγετε 3004 5719 οτι 3754 βλασφημεις 987 5719 οτι 3754 ειπον 2036 5627 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 ειμι 1510 5748 Czech BKR 10:36 Kterakћ tedy o mnм, kterйhoћ posvмtil Otec a poslal na svмt, vy pravнte, ћe se rouhбm, ћe jsem шekl: Syn Boћн jsem? Croatian Bible 10:36 kako onda vi onome kog Otac posveti i posla na svijet moћete reжi: 'Huliљ!' - zbog toga љto rekoh: 'Sin sam Boћji!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Joh 3:34; 6:27 Ps 2:2,6-12 Isa 11:2-5; 42:1,3; 49:1-3,6-8; 55:4
10:36 то Тому, що Отець освятив і послав Його в світ, закидаєте ви: Зневажаєш Ти Бога, через те, що сказав Я: Я Син Божий? Ыйык Китеп 10:36 Атам тарабынан дайындалып, бул дүйнөгө жиберилген Мен: “Кудайдын Уулумун”, – дегеним эчүн, “Кудайга акарат келтирип жатасың”, – дейсиңерби? Русская Библия 10:36 Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий? Греческий Библия ον 3739 ο 3588 πατηρ 3962 ηγιασεν 37 5656 και 2532 απεστειλεν 649 5656 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889 υμεις 5210 λεγετε 3004 5719 οτι 3754 βλασφημεις 987 5719 οτι 3754 ειπον 2036 5627 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 ειμι 1510 5748 Czech BKR 10:36 Kterakћ tedy o mnм, kterйhoћ posvмtil Otec a poslal na svмt, vy pravнte, ћe se rouhбm, ћe jsem шekl: Syn Boћн jsem? Croatian Bible 10:36 kako onda vi onome kog Otac posveti i posla na svijet moћete reжi: 'Huliљ!' - zbog toga љto rekoh: 'Sin sam Boћji!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Joh 3:34; 6:27 Ps 2:2,6-12 Isa 11:2-5; 42:1,3; 49:1-3,6-8; 55:4
10:36 Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий? Греческий Библия ον 3739 ο 3588 πατηρ 3962 ηγιασεν 37 5656 και 2532 απεστειλεν 649 5656 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889 υμεις 5210 λεγετε 3004 5719 οτι 3754 βλασφημεις 987 5719 οτι 3754 ειπον 2036 5627 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 ειμι 1510 5748 Czech BKR 10:36 Kterakћ tedy o mnм, kterйhoћ posvмtil Otec a poslal na svмt, vy pravнte, ћe se rouhбm, ћe jsem шekl: Syn Boћн jsem? Croatian Bible 10:36 kako onda vi onome kog Otac posveti i posla na svijet moћete reжi: 'Huliљ!' - zbog toga љto rekoh: 'Sin sam Boћji!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Joh 3:34; 6:27 Ps 2:2,6-12 Isa 11:2-5; 42:1,3; 49:1-3,6-8; 55:4
10:36 kako onda vi onome kog Otac posveti i posla na svijet moћete reжi: 'Huliљ!' - zbog toga љto rekoh: 'Sin sam Boћji!' Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Joh 3:34; 6:27 Ps 2:2,6-12 Isa 11:2-5; 42:1,3; 49:1-3,6-8; 55:4
VERSE (36) - Joh 3:34; 6:27 Ps 2:2,6-12 Isa 11:2-5; 42:1,3; 49:1-3,6-8; 55:4
Joh 3:34; 6:27 Ps 2:2,6-12 Isa 11:2-5; 42:1,3; 49:1-3,6-8; 55:4
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ