TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 10:4 И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 οταν 3752 τα 3588 ιδια 2398 προβατα 4263 εκβαλη 1544 5632 εμπροσθεν 1715 αυτων 846 πορευεται 4198 5736 και 2532 τα 3588 προβατα 4263 αυτω 846 ακολουθει 190 5719 οτι 3754 οιδασιν 1492 5758 την 3588 φωνην 5456 αυτου 846 Украинская Библия 10:4 А як вижене всі свої вівці, він іде перед ними, і вівці слідом за ним ідуть, бо знають голос його. Ыйык Китеп 10:4 Ал өзүнүн койлорун тышка чыгаргандан кийин, алардын алдында басат, ал эми койлору анын артынан эүрчишет, анткени алар анын энүн таанышат. Русская Библия 10:4 И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его. Греческий Библия και 2532 οταν 3752 τα 3588 ιδια 2398 προβατα 4263 εκβαλη 1544 5632 εμπροσθεν 1715 αυτων 846 πορευεται 4198 5736 και 2532 τα 3588 προβατα 4263 αυτω 846 ακολουθει 190 5719 οτι 3754 οιδασιν 1492 5758 την 3588 φωνην 5456 αυτου 846 Czech BKR 10:4 A jakћ ovce svй vlastnн ven vypustн, pшed nimi jde, a ovce jdou za nнm; nebo znajн hlas jeho. Croatian Bible 10:4 A kad sve svoje izvede, pred njima ide i ovce idu za njim jer poznaju njegov glas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Joh 12:26; 13:15; 14:2,3 De 1:30 Mic 2:12,13 Mt 16:24 1Co 11:1 Новой Женевской Библии (4) знают голос его. Бог, знающий Своих, открывает им Себя таким образом, что они отвечают Ему. Он не принуждает их следовать за Собой против их воли, но делает так, что они сами охотно следуют за Ним.
10:4 И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 οταν 3752 τα 3588 ιδια 2398 προβατα 4263 εκβαλη 1544 5632 εμπροσθεν 1715 αυτων 846 πορευεται 4198 5736 και 2532 τα 3588 προβατα 4263 αυτω 846 ακολουθει 190 5719 οτι 3754 οιδασιν 1492 5758 την 3588 φωνην 5456 αυτου 846 Украинская Библия 10:4 А як вижене всі свої вівці, він іде перед ними, і вівці слідом за ним ідуть, бо знають голос його. Ыйык Китеп 10:4 Ал өзүнүн койлорун тышка чыгаргандан кийин, алардын алдында басат, ал эми койлору анын артынан эүрчишет, анткени алар анын энүн таанышат. Русская Библия 10:4 И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его. Греческий Библия και 2532 οταν 3752 τα 3588 ιδια 2398 προβατα 4263 εκβαλη 1544 5632 εμπροσθεν 1715 αυτων 846 πορευεται 4198 5736 και 2532 τα 3588 προβατα 4263 αυτω 846 ακολουθει 190 5719 οτι 3754 οιδασιν 1492 5758 την 3588 φωνην 5456 αυτου 846 Czech BKR 10:4 A jakћ ovce svй vlastnн ven vypustн, pшed nimi jde, a ovce jdou za nнm; nebo znajн hlas jeho. Croatian Bible 10:4 A kad sve svoje izvede, pred njima ide i ovce idu za njim jer poznaju njegov glas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Joh 12:26; 13:15; 14:2,3 De 1:30 Mic 2:12,13 Mt 16:24 1Co 11:1 Новой Женевской Библии (4) знают голос его. Бог, знающий Своих, открывает им Себя таким образом, что они отвечают Ему. Он не принуждает их следовать за Собой против их воли, но делает так, что они сами охотно следуют за Ним.
10:4 А як вижене всі свої вівці, він іде перед ними, і вівці слідом за ним ідуть, бо знають голос його. Ыйык Китеп 10:4 Ал өзүнүн койлорун тышка чыгаргандан кийин, алардын алдында басат, ал эми койлору анын артынан эүрчишет, анткени алар анын энүн таанышат. Русская Библия 10:4 И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его. Греческий Библия και 2532 οταν 3752 τα 3588 ιδια 2398 προβατα 4263 εκβαλη 1544 5632 εμπροσθεν 1715 αυτων 846 πορευεται 4198 5736 και 2532 τα 3588 προβατα 4263 αυτω 846 ακολουθει 190 5719 οτι 3754 οιδασιν 1492 5758 την 3588 φωνην 5456 αυτου 846 Czech BKR 10:4 A jakћ ovce svй vlastnн ven vypustн, pшed nimi jde, a ovce jdou za nнm; nebo znajн hlas jeho. Croatian Bible 10:4 A kad sve svoje izvede, pred njima ide i ovce idu za njim jer poznaju njegov glas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Joh 12:26; 13:15; 14:2,3 De 1:30 Mic 2:12,13 Mt 16:24 1Co 11:1 Новой Женевской Библии (4) знают голос его. Бог, знающий Своих, открывает им Себя таким образом, что они отвечают Ему. Он не принуждает их следовать за Собой против их воли, но делает так, что они сами охотно следуют за Ним.
10:4 И когда выведет своих овец, идет перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его. Греческий Библия και 2532 οταν 3752 τα 3588 ιδια 2398 προβατα 4263 εκβαλη 1544 5632 εμπροσθεν 1715 αυτων 846 πορευεται 4198 5736 και 2532 τα 3588 προβατα 4263 αυτω 846 ακολουθει 190 5719 οτι 3754 οιδασιν 1492 5758 την 3588 φωνην 5456 αυτου 846 Czech BKR 10:4 A jakћ ovce svй vlastnн ven vypustн, pшed nimi jde, a ovce jdou za nнm; nebo znajн hlas jeho. Croatian Bible 10:4 A kad sve svoje izvede, pred njima ide i ovce idu za njim jer poznaju njegov glas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Joh 12:26; 13:15; 14:2,3 De 1:30 Mic 2:12,13 Mt 16:24 1Co 11:1 Новой Женевской Библии (4) знают голос его. Бог, знающий Своих, открывает им Себя таким образом, что они отвечают Ему. Он не принуждает их следовать за Собой против их воли, но делает так, что они сами охотно следуют за Ним.
10:4 A kad sve svoje izvede, pred njima ide i ovce idu za njim jer poznaju njegov glas. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Joh 12:26; 13:15; 14:2,3 De 1:30 Mic 2:12,13 Mt 16:24 1Co 11:1 Новой Женевской Библии (4) знают голос его. Бог, знающий Своих, открывает им Себя таким образом, что они отвечают Ему. Он не принуждает их следовать за Собой против их воли, но делает так, что они сами охотно следуют за Ним.
VERSE (4) - Joh 12:26; 13:15; 14:2,3 De 1:30 Mic 2:12,13 Mt 16:24 1Co 11:1
Joh 12:26; 13:15; 14:2,3 De 1:30 Mic 2:12,13 Mt 16:24 1Co 11:1
(4) знают голос его. Бог, знающий Своих, открывает им Себя таким образом, что они отвечают Ему. Он не принуждает их следовать за Собой против их воли, но делает так, что они сами охотно следуют за Ним.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ