ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 10:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:24 Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εκυκλωσαν
    2944 5656 ουν 3767 αυτον 846 οι 3588 ιουδαιοι 2453 και 2532 ελεγον 3004 5707 αυτω 846 εως 2193 ποτε 4219 την 3588 ψυχην 5590 ημων 2257 αιρεις 142 5719 ει 1487 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 χριστος 5547 ειπε 2036 5628 ημιν 2254 παρρησια 3954
    Украинская Библия

    10:24 Юдеї тоді обступили Його та й казали Йому: Доки будеш тримати в непевності нас? Якщо Ти Христос, то відкрито скажи нам!


    Ыйык Китеп
    10:24 жүйүттөр Аны курчап алып: «Качанкыга чейин башыбызды маң кыласың? Машайак болсоң, айтпайсыңбы ачыгын!» – дешти.

    Русская Библия

    10:24 Тут Иудеи обступили Его и говорили Ему: долго ли Тебе держать нас в недоумении? если Ты Христос, скажи нам прямо.


    Греческий Библия
    εκυκλωσαν
    2944 5656 ουν 3767 αυτον 846 οι 3588 ιουδαιοι 2453 και 2532 ελεγον 3004 5707 αυτω 846 εως 2193 ποτε 4219 την 3588 ψυχην 5590 ημων 2257 αιρεις 142 5719 ει 1487 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 χριστος 5547 ειπε 2036 5628 ημιν 2254 παρρησια 3954
    Czech BKR
    10:24 Tedy obstoupili jej Ћidй, a шekli jemu: Dokudћ duљi naљi drћнљ? Jestliћe jsi ty Kristus, povмz nбm zjevnм.

    Croatian Bible

    10:24 Okruћili ga Ћidovi i govorili mu: "Dokle жeљ nam duљu drћati u neizvjesnosti? Ako si ti Krist, reci nam otvoreno!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    1Ki 18:21 Mt 11:3 Lu 3:15


    Новой Женевской Библии

    (24) если Ты Христос. Это - ключевой вопрос в отношении служения Иисуса. Ученики нашли на него правильный ответ (6,69; Мф. 16,16; Мк. 8,29; Лк.9,20). Этот же вопрос вновь возникнет во время суда над Иисусом, но там первосвященник сочтет ответ Иисуса хулой на Бога (Мф. 26,63-65; Мк. 14,61-64; Лк.22,67-71).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24

    Иудеи высказывают Христу недовольство свое тем, что Он держит их в недоумении, т. е. в постоянно напряженном ожидании, что вот-вот, наконец, Он заявит о Себе как о Мессии.

    Скажи нам прямо (parrhsia), т. е. смело, открыто, а не в притче (8:12; 9:39; 10:1-18) и не в темном намеке (8:24-28). Иудеи как бы хотят сказать Христу, что они Его "поддержат...".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET