ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 7:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:27 Но мы знаем Его, откуда Он; Христос же когда придет, никто не будет знать, откуда Он.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αλλα
    235 τουτον 5126 οιδαμεν 1492 5758 ποθεν 4159 εστιν 2076 5748 ο 3588 δε 1161 χριστος 5547 οταν 3752 ερχηται 2064 5741 ουδεις 3762 γινωσκει 1097 5719 ποθεν 4159 εστιν 2076 5748
    Украинская Библия

    7:27 Та ми знаєм Цього, звідки Він. Про Христа ж, коли прийде, ніхто знати не буде, звідки Він.


    Ыйык Китеп
    7:27 Бирок биз Анын кайсы жерден экенин билебиз. Ал эми Машайак келгенде, Анын кайсы жерден экенин эч ким билбейт».

    Русская Библия

    7:27 Но мы знаем Его, откуда Он; Христос же когда придет, никто не будет знать, откуда Он.


    Греческий Библия
    αλλα
    235 τουτον 5126 οιδαμεν 1492 5758 ποθεν 4159 εστιν 2076 5748 ο 3588 δε 1161 χριστος 5547 οταν 3752 ερχηται 2064 5741 ουδεις 3762 γινωσκει 1097 5719 ποθεν 4159 εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    7:27 Ale o tomto vнme, odkud jest, Kristus pak kdyћ pшijde, ћбdnэ nebude vмdмti, odkud by byl.

    Croatian Bible

    7:27 Ali za njega znamo odakle je, a kad Krist doрe, nitko neжe znati odakle je!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    :15; 6:42 Mt 13:54-57 Mr 6:3 Lu 4:22


    Новой Женевской Библии

    (27) мы знаем Его, откуда Он. Иудеи думали, что Иисус пришел из Галилеи (ст. 41,52), а это противоречит двум их основным представлениям о Мессии: 1) Мессия должен прийти из Вифлеема (ст. 42; Мф. 2,5.6); 2) о Его происхождении ничего не будет известно. В ответ Иисус указывает не на место Своего земного рождения, а на Свое божественное происхождение.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET