
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 7:27 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
7:27 Но мы знаем Его, откуда Он; Христос же когда придет, никто не будет знать, откуда Он.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга αλλα 235 τουτον 5126 οιδαμεν 1492 5758 ποθεν 4159 εστιν 2076 5748 ο 3588 δε 1161 χριστος 5547 οταν 3752 ερχηται 2064 5741 ουδεις 3762 γινωσκει 1097 5719 ποθεν 4159 εστιν 2076 5748
Украинская Библия
7:27 Та ми знаєм Цього, звідки Він. Про Христа ж, коли прийде, ніхто знати не буде, звідки Він.
Ыйык Китеп 7:27 Бирок биз Анын кайсы жерден экенин билебиз. Ал эми Машайак келгенде, Анын кайсы жерден экенин эч ким билбейт».
Русская Библия
7:27 Но мы знаем Его, откуда Он; Христос же когда придет, никто не будет знать, откуда Он.
Греческий Библия αλλα 235 τουτον 5126 οιδαμεν 1492 5758 ποθεν 4159 εστιν 2076 5748 ο 3588 δε 1161 χριστος 5547 οταν 3752 ερχηται 2064 5741 ουδεις 3762 γινωσκει 1097 5719 ποθεν 4159 εστιν 2076 5748
Czech BKR 7:27 Ale o tomto vнme, odkud jest, Kristus pak kdyћ pшijde, ћбdnэ nebude vмdмti, odkud by byl.
Croatian Bible
7:27 Ali za njega znamo odakle je, a kad Krist doрe, nitko neжe znati odakle je!"
Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :15; 6:42 Mt 13:54-57 Mr 6:3 Lu 4:22 Новой Женевской Библии
(27) мы знаем Его, откуда Он. Иудеи думали, что Иисус пришел из Галилеи (ст. 41,52), а это противоречит двум их основным представлениям о Мессии: 1) Мессия должен прийти из Вифлеема (ст. 42; Мф. 2,5.6); 2) о Его происхождении ничего не будет известно. В ответ Иисус указывает не на место Своего земного рождения, а на Свое божественное происхождение.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|