TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:29 Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга εγω 1473 δε 1161 οιδα 1492 5758 αυτον 846 οτι 3754 παρ 3844 αυτου 846 ειμι 1510 5748 κακεινος 2548 με 3165 απεστειλεν 649 5656 Украинская Библия 7:29 Я знаю Його, Я бо від Нього, і послав Мене Він! Ыйык Китеп 7:29 Мен Аны билемин, анткени Мен Анданмын, Мени Ал жиберген». Русская Библия 7:29 Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня. Греческий Библия εγω 1473 δε 1161 οιδα 1492 5758 αυτον 846 οτι 3754 παρ 3844 αυτου 846 ειμι 1510 5748 κακεινος 2548 με 3165 απεστειλεν 649 5656 Czech BKR 7:29 Ale jб znбm jej, nebo od nмho jsem, a on mne poslal. Croatian Bible 7:29 Ja ga znadem jer sam od njega i on me poslao." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Joh 1:18; 8:55; 10:15; 17:25,26
7:29 Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга εγω 1473 δε 1161 οιδα 1492 5758 αυτον 846 οτι 3754 παρ 3844 αυτου 846 ειμι 1510 5748 κακεινος 2548 με 3165 απεστειλεν 649 5656 Украинская Библия 7:29 Я знаю Його, Я бо від Нього, і послав Мене Він! Ыйык Китеп 7:29 Мен Аны билемин, анткени Мен Анданмын, Мени Ал жиберген». Русская Библия 7:29 Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня. Греческий Библия εγω 1473 δε 1161 οιδα 1492 5758 αυτον 846 οτι 3754 παρ 3844 αυτου 846 ειμι 1510 5748 κακεινος 2548 με 3165 απεστειλεν 649 5656 Czech BKR 7:29 Ale jб znбm jej, nebo od nмho jsem, a on mne poslal. Croatian Bible 7:29 Ja ga znadem jer sam od njega i on me poslao." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Joh 1:18; 8:55; 10:15; 17:25,26
7:29 Я знаю Його, Я бо від Нього, і послав Мене Він! Ыйык Китеп 7:29 Мен Аны билемин, анткени Мен Анданмын, Мени Ал жиберген». Русская Библия 7:29 Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня. Греческий Библия εγω 1473 δε 1161 οιδα 1492 5758 αυτον 846 οτι 3754 παρ 3844 αυτου 846 ειμι 1510 5748 κακεινος 2548 με 3165 απεστειλεν 649 5656 Czech BKR 7:29 Ale jб znбm jej, nebo od nмho jsem, a on mne poslal. Croatian Bible 7:29 Ja ga znadem jer sam od njega i on me poslao." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Joh 1:18; 8:55; 10:15; 17:25,26
7:29 Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня. Греческий Библия εγω 1473 δε 1161 οιδα 1492 5758 αυτον 846 οτι 3754 παρ 3844 αυτου 846 ειμι 1510 5748 κακεινος 2548 με 3165 απεστειλεν 649 5656 Czech BKR 7:29 Ale jб znбm jej, nebo od nмho jsem, a on mne poslal. Croatian Bible 7:29 Ja ga znadem jer sam od njega i on me poslao." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Joh 1:18; 8:55; 10:15; 17:25,26
7:29 Ja ga znadem jer sam od njega i on me poslao." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Joh 1:18; 8:55; 10:15; 17:25,26
VERSE (29) - Joh 1:18; 8:55; 10:15; 17:25,26
Joh 1:18; 8:55; 10:15; 17:25,26
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ