TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:36 Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, [туда] вы не можете придти? Еврейский / Греческий лексикон Стронга τις 5101 εστιν 2076 5748 ουτος 3778 ο 3588 λογος 3056 ον 3739 ειπεν 2036 5627 ζητησετε 2212 5692 με 3165 και 2532 ουχ 3756 ευρησετε 2147 5692 και 2532 οπου 3699 ειμι 1510 5748 εγω 1473 υμεις 5210 ου 3756 δυνασθε 1410 5736 ελθειν 2064 5629 Украинская Библия 7:36 Що за слово, яке Він сказав: Ви будете шукати Мене, і не знайдете; а туди, де Я є, ви прибути не можете? Ыйык Китеп 7:36 “Мени издейсиңер, бирок таппайсыңар”, “Мен болгон жерге силер келе албайсыңар”, – дегени эмнеси?» Ыйсанын Ыйык Рухтун күчү жөнүндө айткан сөзү Русская Библия 7:36 Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, [туда] вы не можете придти? Греческий Библия τις 5101 εστιν 2076 5748 ουτος 3778 ο 3588 λογος 3056 ον 3739 ειπεν 2036 5627 ζητησετε 2212 5692 με 3165 και 2532 ουχ 3756 ευρησετε 2147 5692 και 2532 οπου 3699 ειμι 1510 5748 εγω 1473 υμεις 5210 ου 3756 δυνασθε 1410 5736 ελθειν 2064 5629 Czech BKR 7:36 Jakб jest to шeи, kterouћ promluvil: Hledati mne budete, a nenaleznete, a kdeћ jб budu, vy nemщћete pшijнti? Croatian Bible 7:36 Љto li znaиi besjeda koju reиe: 'Traћit жete me i neжete me naжi; gdje sam ja, vi ne moћete doжi'?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Joh 3:4,9; 6:41,52,60; 12:34; 16:17,18
7:36 Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, [туда] вы не можете придти? Еврейский / Греческий лексикон Стронга τις 5101 εστιν 2076 5748 ουτος 3778 ο 3588 λογος 3056 ον 3739 ειπεν 2036 5627 ζητησετε 2212 5692 με 3165 και 2532 ουχ 3756 ευρησετε 2147 5692 και 2532 οπου 3699 ειμι 1510 5748 εγω 1473 υμεις 5210 ου 3756 δυνασθε 1410 5736 ελθειν 2064 5629 Украинская Библия 7:36 Що за слово, яке Він сказав: Ви будете шукати Мене, і не знайдете; а туди, де Я є, ви прибути не можете? Ыйык Китеп 7:36 “Мени издейсиңер, бирок таппайсыңар”, “Мен болгон жерге силер келе албайсыңар”, – дегени эмнеси?» Ыйсанын Ыйык Рухтун күчү жөнүндө айткан сөзү Русская Библия 7:36 Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, [туда] вы не можете придти? Греческий Библия τις 5101 εστιν 2076 5748 ουτος 3778 ο 3588 λογος 3056 ον 3739 ειπεν 2036 5627 ζητησετε 2212 5692 με 3165 και 2532 ουχ 3756 ευρησετε 2147 5692 και 2532 οπου 3699 ειμι 1510 5748 εγω 1473 υμεις 5210 ου 3756 δυνασθε 1410 5736 ελθειν 2064 5629 Czech BKR 7:36 Jakб jest to шeи, kterouћ promluvil: Hledati mne budete, a nenaleznete, a kdeћ jб budu, vy nemщћete pшijнti? Croatian Bible 7:36 Љto li znaиi besjeda koju reиe: 'Traћit жete me i neжete me naжi; gdje sam ja, vi ne moћete doжi'?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Joh 3:4,9; 6:41,52,60; 12:34; 16:17,18
7:36 Що за слово, яке Він сказав: Ви будете шукати Мене, і не знайдете; а туди, де Я є, ви прибути не можете? Ыйык Китеп 7:36 “Мени издейсиңер, бирок таппайсыңар”, “Мен болгон жерге силер келе албайсыңар”, – дегени эмнеси?» Ыйсанын Ыйык Рухтун күчү жөнүндө айткан сөзү Русская Библия 7:36 Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, [туда] вы не можете придти? Греческий Библия τις 5101 εστιν 2076 5748 ουτος 3778 ο 3588 λογος 3056 ον 3739 ειπεν 2036 5627 ζητησετε 2212 5692 με 3165 και 2532 ουχ 3756 ευρησετε 2147 5692 και 2532 οπου 3699 ειμι 1510 5748 εγω 1473 υμεις 5210 ου 3756 δυνασθε 1410 5736 ελθειν 2064 5629 Czech BKR 7:36 Jakб jest to шeи, kterouћ promluvil: Hledati mne budete, a nenaleznete, a kdeћ jб budu, vy nemщћete pшijнti? Croatian Bible 7:36 Љto li znaиi besjeda koju reиe: 'Traћit жete me i neжete me naжi; gdje sam ja, vi ne moћete doжi'?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Joh 3:4,9; 6:41,52,60; 12:34; 16:17,18
7:36 Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, [туда] вы не можете придти? Греческий Библия τις 5101 εστιν 2076 5748 ουτος 3778 ο 3588 λογος 3056 ον 3739 ειπεν 2036 5627 ζητησετε 2212 5692 με 3165 και 2532 ουχ 3756 ευρησετε 2147 5692 και 2532 οπου 3699 ειμι 1510 5748 εγω 1473 υμεις 5210 ου 3756 δυνασθε 1410 5736 ελθειν 2064 5629 Czech BKR 7:36 Jakб jest to шeи, kterouћ promluvil: Hledati mne budete, a nenaleznete, a kdeћ jб budu, vy nemщћete pшijнti? Croatian Bible 7:36 Љto li znaиi besjeda koju reиe: 'Traћit жete me i neжete me naжi; gdje sam ja, vi ne moћete doжi'?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Joh 3:4,9; 6:41,52,60; 12:34; 16:17,18
7:36 Љto li znaиi besjeda koju reиe: 'Traћit жete me i neжete me naжi; gdje sam ja, vi ne moћete doжi'?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Joh 3:4,9; 6:41,52,60; 12:34; 16:17,18
VERSE (36) - Joh 3:4,9; 6:41,52,60; 12:34; 16:17,18
Joh 3:4,9; 6:41,52,60; 12:34; 16:17,18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ