Croatian Bible
10:47 Kad je иuo da je to Isus Nazareжanin, stane vikati: "Sine Davidov, Isuse, smiluj mi se!"
Сокровища Духовных Знаний VERSE (47) - Mt 2:23; 21:11; 26:71 Lu 4:16; 18:36,37 Joh 1:46; 7:41,52; 19:19
Новой Женевской Библии
(47) Сын Давидов! Мессианский титул (11,10; 12,35), заимствованный из ВЗ (Ис.11,1-3
; Иер.23,5-6; Иез.34,23-24).
Толковая Библия преемников А.Лопухина 46-52
(См. Мф XX, 30-34). Ев. Марк упоминает только об одном слепце, а Матфей о двух. Может быть, Марк упомянул только о том из двух, который был более известен в христианской Церкви. Он поэтому, вероятно, называет его и по имени - Вартимеем. Можно полагать, что это имя составилось из двух слов: еврейского Вар, что значит "сын" и греческого Тимей - сокращения имени Тимофей. Сам же ев. Марк и переводит это имя как обозначающее "сына Тимея". - Он сбросил себя верхнюю одежду. Верхняя одежда, довольно широкий плащ, мешал слепому бежать ко Христу. - Раввуни. Слепой употребляет такое выражение, которое в древнееврейской литературе имело особо высокий смысл и прилагалось почти всегда только к Богу. - Вера твоя спасла тебя - ср. V, 34 и Мф XV, 28.