ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 9:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:12 Он сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить всё; и Сыну Человеческому, как написано о Нем, [надлежит] много пострадать и быть уничижену.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 ηλιας 2243 μεν 3303 ελθων 2064 5631 πρωτον 4412 αποκαθιστα 600 5719 παντα 3956 και 2532 πως 4459 γεγραπται 1125 5769 επι 1909 τον 3588 υιον 5207 του 3588 ανθρωπου 444 ινα 2443 πολλα 4183 παθη 3958 5632 και 2532 εξουδενωθη 1847 5686
    Украинская Библия

    9:12 А Він відказав їм: Тож Ілля, коли прийде попереду, усе приготує. Та як же про Людського Сина написано, що мусить багато Він витерпіти, і буде зневажений?


    Ыйык Китеп
    9:12 Ыйса аларга: «Туура, адегенде Илияс келип, бардык нерсени өз ордуна коюшу керек. Ал эми
    Адам Уулу, Ыйык Жазууда жазылгандай, көп азап чегиши жана кемсинтилиши керек.
    Русская Библия

    9:12 Он сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить всё; и Сыну Человеческому, как написано о Нем, [надлежит] много пострадать и быть уничижену.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 ηλιας 2243 μεν 3303 ελθων 2064 5631 πρωτον 4412 αποκαθιστα 600 5719 παντα 3956 και 2532 πως 4459 γεγραπται 1125 5769 επι 1909 τον 3588 υιον 5207 του 3588 ανθρωπου 444 ινα 2443 πολλα 4183 παθη 3958 5632 και 2532 εξουδενωθη 1847 5686
    Czech BKR
    9:12 On pak odpovмdмv, шekl jim: Eliбљ pшijda nejprve, napravн vљecky vмci, a jakoћ psбno jest o Synu иlovмka, ћe mб mnoho trpмti a za nic poloћen bэti.

    Болгарская Библия

    9:12 А Той им каза: Наистина, Илия първо ще дойде и ще възстанови всичко. И как е писано за Човешкия Син?_— писано е, че трябва да пострада много и да бъде унизен.


    Croatian Bible

    9:12 A on im reиe: "Ilija жe, doduљe, prije doжi i sve obnoviti. Pa kako ipak piљe o Sinu Иovjeиjem da жe mnogo pretrpjeti i biti prezren?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Mr 1:2-8 Isa 40:3-5 Mal 4:6 Mt 3:1 *etc:


    Новой Женевской Библии

    (12) Илия должен придти прежде. Иисус учит, что в образе Илии были предвосхищены служение и судьба Крестителя (ср. Ин. 1,21).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12

    Господь здесь повторяет вопрос учеников, раскрывая его смысл. "Если правда то, что Илия должен приготовить евреев к принятию Меня как Мессии, то как - в этом суть вашего недоумения - согласиться с этим то, что сказано в Писании о Сыне Человеческом, именно те пророчества, в каких говорится о враждебном отношении евреев к Мессии, о великих страданиях Его и уничижении?"


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET