ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 9:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:19 Отвечая ему, Иисус сказал: о, род неверный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? Приведите его ко Мне.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 αυτω 846 λεγει 3004 5719 ω 5599 γενεα 1074 απιστος 571 εως 2193 ποτε 4219 προς 4314 υμας 5209 εσομαι 2071 5704 εως 2193 ποτε 4219 ανεξομαι 430 5695 υμων 5216 φερετε 5342 5720 αυτον 846 προς 4314 με 3165
    Украинская Библия

    9:19 А Він їм у відповідь каже: О, роде невірний, доки буду Я з вами? Доки вас Я терпітиму? Приведіть до Мене його!


    Ыйык Китеп
    9:19 Ыйса ага: «үй, ишеними жок муун! Качанкыга чейин силер менен болом? Качанкыга чейин силерге чыдайм? Аны Мага алып келгиле», – деди.

    Русская Библия

    9:19 Отвечая ему, Иисус сказал: о, род неверный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? Приведите его ко Мне.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 αυτω 846 λεγει 3004 5719 ω 5599 γενεα 1074 απιστος 571 εως 2193 ποτε 4219 προς 4314 υμας 5209 εσομαι 2071 5704 εως 2193 ποτε 4219 ανεξομαι 430 5695 υμων 5216 φερετε 5342 5720 αυτον 846 προς 4314 με 3165
    Czech BKR
    9:19 A on odpovнdaje jemu, шekl: У nбrode nevмrnэ! Ale dokudћ s vбmi budu? A dokudћ vбs trpмti budu? Pшiveпte jej ke mnм.

    Болгарская Библия

    9:19 А Той в отговор им каза: О роде невярващ, докога ще бъда с вас? Докога ще ви търпя? Доведете го при Мене.


    Croatian Bible

    9:19 On im odvrati: "O rode nevjerni! Dokle mi je biti s vama? Dokle li vas podnositi? Dovedite ga k meni!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Mr 16:14 Nu 14:11,22,27; 32:13,14 De 32:20 Ps 78:6-8,22; 106:21-25


    Новой Женевской Библии

    (19) о, род неверный! Раздражение, проявленное Иисусом в связи с недостатком у учеников веры, и Его разочарование при виде общего скептицизма и бессилия, когда Он сошел с горы Преображения, напоминают о том, как Моисей, сойдя с горы Синай, обнаружил в израильском стане неверие и неверность (Исх., гл. 32).

    25 См. статью "Демоны".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET