ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 9:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:23 Иисус сказал ему: если сколько-нибудь можешь веровать, всё возможно верующему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 το 3588 ει 1487 δυνασαι 1410 5736 πιστευσαι 4100 5658 παντα 3956 δυνατα 1415 τω 3588 πιστευοντι 4100 5723
    Украинская Библия

    9:23 Ісус же йому відказав: Щодо того твого коли можеш, то тому, хто вірує, все можливе!


    Ыйык Китеп
    9:23 Ыйса ага: «үгерде сен бир аз ишенсең, ишенген адамга баары мүмкүн», – деди.

    Русская Библия

    9:23 Иисус сказал ему: если сколько-нибудь можешь веровать, всё возможно верующему.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 ιησους 2424 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 το 3588 ει 1487 δυνασαι 1410 5736 πιστευσαι 4100 5658 παντα 3956 δυνατα 1415 τω 3588 πιστευοντι 4100 5723
    Czech BKR
    9:23 A Jeћнљ шekl jemu: Mщћeљ-li tomu vмшiti; vљeckoќ jest moћnй vмшнcнmu.

    Болгарская Библия

    9:23 А Исус му рече: Ако можеш повярва! Всичко е възможно за този, който вярва.


    Croatian Bible

    9:23 Nato mu Isus reиe: "Љto? Ako moћeљ? Sve je moguжe onomu koji vjeruje!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Mr 11:23 2Ch 20:20 Mt 17:20; 21:21,22 Lu 17:6 Joh 4:48-50; 11:40


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23

    Тогда
    Господь внушает отцу необходимость веры в Него. - Если сколько-нибудь - Правильнее перевести: "что это значит: если сколько можешь?" (выражение: веровать - в лучших кодексах не читается). Верующему все возможно, т е. если имеешь настоящую веру, то получишь все, что тебе нужно, а не только "что-нибудь" или "сколько-нибудь".


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET