ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 9:50
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:50 Соль--добрая [вещь]; но ежели соль не солона будет, чем вы ее поправите? Имейте в себе соль, и мир имейте между собою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    καλον
    2570 το 3588 αλας 217 εαν 1437 δε 1161 το 3588 αλας 217 αναλον 358 γενηται 1096 5638 εν 1722 τινι 5101 αυτο 846 αρτυσετε 741 5692 εχετε 2192 5720 εν 1722 εαυτοις 1438 αλας 217 και 2532 ειρηνευετε 1514 5720 εν 1722 αλληλοις 240
    Украинская Библия

    9:50 Сіль добра річ. Коли ж сіль несолоною стане, чим поправити її? Майте сіль у собі, майте й мир між собою!


    Ыйык Китеп
    9:50 Туз – жакшы нерсе, бирок ал өзүнүн даамын жоготсо, аны кайра кантип калыбына келтиресиңер? Ичиңерде туз болсун, бири-бириңер менен ынтымактуу болгула».

    Русская Библия

    9:50 Соль--добрая [вещь]; но ежели соль не солона будет, чем вы ее поправите? Имейте в себе соль, и мир имейте между собою.


    Греческий Библия
    καλον
    2570 το 3588 αλας 217 εαν 1437 δε 1161 το 3588 αλας 217 αναλον 358 γενηται 1096 5638 εν 1722 τινι 5101 αυτο 846 αρτυσετε 741 5692 εχετε 2192 5720 εν 1722 εαυτοις 1438 αλας 217 και 2532 ειρηνευετε 1514 5720 εν 1722 αλληλοις 240
    Czech BKR
    9:50 Dobrбќ jest sщl. Pakli sщl bude neslanб, инm ji osolнte? Mмjte sщl v sobм sami, a pokoj mмjte mezi sebou.

    Болгарская Библия

    9:50 Добро нещо е солта; но ако солта стане безсолна, с какво ще я подправите? Имайте сол в себе си, и мир имайте помежду си.


    Croatian Bible

    9:50 Dobra je sol. Ali ako sol postane neslana, иime жete nju zaиiniti? Imajte sol u sebi, a mir meрu sobom!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(50) - 

    Job 6:6 Mt 5:13 Lu 14:34,35


    Новой Женевской Библии

    (50) Имейте в себе соль. См. ком. к ст. 49. Помимо уже истолкованного значения, слово "соль" связано с понятием сохранения. Применительно к понятию "тайны Царства Божия", соль может символизировать именно сохранение этих тайн от искажения (ср. "не давайте святыни псам", Мф. 7,6). Тогда и слова: "...ежели соль не солона будет, чем вы ее поправите?", приобретают глубокий смысл. Следует особо отметить, что, говоря о тайне, Иисус имел в виду не сокрытие истин, а напротив, раскрытие их людям, но такое раскрытие, которое бы ни на йоту не повреждало и не искажало самой истины (как теми, кто будет излагать учение Христа, так и теми, кто будет воспринимать его).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    49-50

    Это место представляет собою, так называемый, crux interpretum. Непонятно, почему
    Господь Свое учение о необходимости избегать соблазнов обосновывает указанием на осоление всякого каким-то огнем и всякой жертвы - солью. Ввиду невозможности дать естественное объяснение этому тексту, находящемуся только у ев. Марка, некоторые ученые (напр., Кённеке в Beitrage z. Forder Th. 1908, 1) делает такое исправление данного места. Он переставляет слова 50-го стиха в начало 49-го, на место выражения: "ибо всякий огнем осолится", которое этому ученому кажется не подлинным. Таким образом, 49-й стих у него имеет такой вид: "соль добрая вещь, ибо (см. Лев II, 13) всякая жертва осолится солью". Проф. Богдашееский, однако, находит эту новую попытку истолкования ни к чему не ведущей, так как при ней остается невыясненной) связь 49-го стиха с 48-м и притом не имеющею основания в наиболее удостоверенных списках Евангелия, в которых наиболее является принятым наш вид 49-го стиха. По мнению проф. Богдашевского, мысль, заключающаяся в 48-м и 49-м стихах, может быть выражена таким образом. "Не бойтесь - говорит Христос - духовного самоотречения. Для избежания соблазнов не щадите ни одного члена своего тела, соблазняющего вас, ибо путь верного Моего ученика, как истинной духовной жертвы Богу, есть путь осоления огнем, т е. огнем самопожертвования, самоотречения, духовного очищения. Нужно вообще иметь "соль" в себе, т е. христианский дух, христианское всегдашнее настроение, христианские принципы веры и жизни, и раз эта "соль" потеряет в нас силу, мы уже не можем воздействовать на других. Не будет между нами и мира, и мы будем спорить, кто больше из нас" (Труды Киев. д. Акад. 1909 июль - авг. с. 485-487). С таким толкованием можно вполне согласиться: нужно только поставить 49-й стих в связь со всем отделом 37-48 ст. В самом деле, очень правдоподобно, что Господь в конце речи о соблазнах возвратился к основному Своему пункту - о необходимости смирения для учеников Его, и для доказательства этой необходимости указал на то, что ученики Его должны идти к совершенству путем разных испытаний. Только мы предпочли бы так выразить мысль 49-50-го стихов: "Что вам бояться пожертвовать какою-либо привязанностью? (ср. Мф V, 29). Ведь никому из Моих последователей не избежать огня страданий, которые Бог будет посылать им для того, чтобы они могли закалиться в добродетели. Ведь не напрасно еще в Ветхом Завете всякая жертва осолялась солью - это имело особое духовное значение, так как соль придавала известный вкус мясу жертвенному. Так и в Христовых последователях должна храниться соль самоотвержения, без которой им не найти благоволения у Бога. Если это самоотвержение исчезнет, то христианская жизнь упадет. А имея самоотвержение, христиане будут способны иметь и мир между собою, не превозносясь друг пред другом своими преимуществами".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET