ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 13:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:25 когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εν
    1722 δε 1161 τω 3588 καθευδειν 2518 5721 τους 3588 ανθρωπους 444 ηλθεν 2064 5627 αυτου 846 ο 3588 εχθρος 2190 και 2532 εσπειρεν 4687 5656 ζιζανια 2215 ανα 303 μεσον 3319 του 3588 σιτου 4621 και 2532 απηλθεν 565 5627
    Украинская Библия

    13:25 А коли люди спали, прийшов ворог його, і куколю між пшеницю насіяв, та й пішов.


    Ыйык Китеп
    13:25 үл уйкуда жатканда, анын душманы келип, буудай арасына
    кара сойлоктун уругун сүүп кетти.
    Русская Библия

    13:25 когда же люди спали, пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушел;


    Греческий Библия
    εν
    1722 δε 1161 τω 3588 καθευδειν 2518 5721 τους 3588 ανθρωπους 444 ηλθεν 2064 5627 αυτου 846 ο 3588 εχθρος 2190 και 2532 εσπειρεν 4687 5656 ζιζανια 2215 ανα 303 μεσον 3319 του 3588 σιτου 4621 και 2532 απηλθεν 565 5627
    Czech BKR
    13:25 Kdyћ pak lidй zesnuli, pшiљel nepшнtel jeho a nasбl koukole mezi pљenici a odљel.

    Болгарская Библия

    13:25 но, когато спяха човеците, неприятелят му дойде и пося плевели между житото, и си отиде.


    Croatian Bible

    13:25 Dok su njegovi ljudi spavali, doрe njegov neprijatelj, posije posred ћita kukolj i ode.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Mt 25:5 Isa 56:9,10 Ac 20:30,31 Ga 2:4 2Ti 4:3-5 Heb 12:15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25

    Относительно смысла zizania (плевелы) высказано было много мнений. По Цану это, по-видимому, семитическое слово, обозначающее похожую на пшеницу сорную траву. Подтверждение своих слов Цан находит в словах Златоуста o kai kata thn oyin eoike pwV tw sitw (по-видимому, походит на пшеницу). Но достоверного ботанического определения этого слова еще не сделано. Вероятно, это lolium temutentum (опьяняющий куколь, головолом) или какой-нибудь вид спорыньи (claviceps purpurea), которая появляется не только во ржи, но и на многих других растениях, между прочим, и на пшенице. Иероним, живший в Палестине, говорит, что в Евангелиях указывается на lolium. Плод этого растения «более горек, — говорит Томсон, — и когда его едят отдельно или даже размешанным в обыкновенном хлебе, он причиняет головокружение и часто действует, как сильное рвотное. Кратко — это сильный снотворный яд, и должен тщательно провеиваться и отделяться от пшеницы, зерно за зерном». Прежде, чем созреть, это растение так сильно походит на пшеницу, что его часто оставляют до тех пор, пока она не созреет.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET