
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 13:8 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
13:8 иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга αλλα 243 δε 1161 επεσεν 4098 5627 επι 1909 την 3588 γην 1093 την 3588 καλην 2570 και 2532 εδιδου 1325 5707 καρπον 2590 ο 3739 μεν 3303 εκατον 1540 ο 3739 δε 1161 εξηκοντα 1835 ο 3739 δε 1161 τριακοντα 5144
Украинская Библия
13:8 Інші ж упали на добрую землю і зродили: одне в сто раз, друге в шістдесят, а те втридцятеро.
Ыйык Китеп 13:8 Күү бир эрөндөр жакшы топуракка түшүп, бири жүз эсе, бири алтымыш эсе, бири отуз эсе түшүм берди.
Русская Библия
13:8 иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать.
Греческий Библия αλλα 243 δε 1161 επεσεν 4098 5627 επι 1909 την 3588 γην 1093 την 3588 καλην 2570 και 2532 εδιδου 1325 5707 καρπον 2590 ο 3739 μεν 3303 εκατον 1540 ο 3739 δε 1161 εξηκοντα 1835 ο 3739 δε 1161 τριακοντα 5144
Czech BKR 13:8 A jinб padla v zemi dobrou; i vydalo uћitek, nмkterй stэ, jinй љedesбtэ a jinй tшidcбtэ.
Болгарская Библия
13:8 А други паднаха на добра земя, и дадоха плод, кое стократно, кое шестдесет, кое тридесет.
Croatian Bible
13:8 Neљto napokon pade na dobru zemlju i davaљe plod: jedno stostruk, drugo љezdesetostruk, treжe tridesetostruk."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - :23 Lu 8:15 Ro 7:18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 8 (Мк IV:8; Лк VIII:8). В настоящее время пшеница в Палестине дает урожай сам 12–16, но ячмень часто — 50, а урожай проса, которым питаются большею частью беднейшие классы, по временам бывает сам 150 или 200. Но урожаи были, по-видимому, лучше во время Христа, чем теперь. «Сторичный урожай на востоке», — говорит Тренч, — «не есть дело неслыханное, хотя вообще о нем упоминается, как о чем-то чрезвычайном». У Луки (VIII:8) просто «принесло плод сторичный», при чем размеры меньших урожаев опускаются.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|