ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 13:54
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:54 И, придя в отечество Свое, учил их в синагоге их, так что они изумлялись и говорили: откуда у Него такая премудрость и силы?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ελθων 2064 5631 εις 1519 την 3588 πατριδα 3968 αυτου 846 εδιδασκεν 1321 5707 αυτους 846 εν 1722 τη 3588 συναγωγη 4864 αυτων 846 ωστε 5620 εκπληττεσθαι 1605 5745 αυτους 846 και 2532 λεγειν 3004 5721 ποθεν 4159 τουτω 5129 η 3588 σοφια 4678 αυτη 3778 και 2532 αι 3588 δυναμεις 1411
    Украинская Библия

    13:54 І прийшов Він до Своєї батьківщини, і навчав їх у їхній синагозі, так що стали вони дивуватися й питати: Звідки в Нього ця мудрість та сили чудодійні?


    Ыйык Китеп
    13:54 өз жерине келип, синагогаларда элди окута баштады. эл таң калып, мындай деп айтып жатты: «Мындай акыл менен мындай күчтү Ал кайдан алган?

    Русская Библия

    13:54 И, придя в отечество Свое, учил их в синагоге их, так что они изумлялись и говорили: откуда у Него такая премудрость и силы?


    Греческий Библия
    και
    2532 ελθων 2064 5631 εις 1519 την 3588 πατριδα 3968 αυτου 846 εδιδασκεν 1321 5707 αυτους 846 εν 1722 τη 3588 συναγωγη 4864 αυτων 846 ωστε 5620 εκπληττεσθαι 1605 5745 αυτους 846 και 2532 λεγειν 3004 5721 ποθεν 4159 τουτω 5129 η 3588 σοφια 4678 αυτη 3778 και 2532 αι 3588 δυναμεις 1411
    Czech BKR
    13:54 A pшiљed do vlasti svй, uиil je v љkolбch jejich, takћe se velmi divili, шkouce: Odkud mб tento moudrost tuto a moc tuto?

    Болгарская Библия

    13:54 И като дойде в родината Си, поучаваше ги в синагогите им, така щото те се чудеха и думаха: От къде са на Тогова тая мъдрост и и тия велики дела?


    Croatian Bible

    13:54 I doрe u svoj zaviиaj. Nauиavaљe ih u njihovoj sinagogi te zapanjeni govorahu: "Odakle ovomu ta mudrost i te иudesne sile?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(54) - 

    Mt 2:23 Mr 6:1,2 Lu 4:16-30 Joh 1:11



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET