ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 22:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:13 Тогда сказал царь слугам: связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    τοτε
    5119 ειπεν 2036 5627 ο 3588 βασιλευς 935 τοις 3588 διακονοις 1249 δησαντες 1210 5660 αυτου 846 ποδας 4228 και 2532 χειρας 5495 αρατε 142 5657 αυτον 846 και 2532 εκβαλετε 1544 5628 εις 1519 το 3588 σκοτος 4655 το 3588 εξωτερον 1857 εκει 1563 εσται 2071 5704 ο 3588 κλαυθμος 2805 και 2532 ο 3588 βρυγμος 1030 των 3588 οδοντων 3599
    Украинская Библия

    22:13 Тоді цар сказав своїм слугам: Зв'яжіть йому ноги та руки, та й киньте до зовнішньої темряви, буде плач там і скрегіт зубів...


    Ыйык Китеп
    22:13 Ошондо падыша кулдарына мындай дейт: “Колу-бутун байлап, муну сырттагы караңгылыкка ыргытып жибергиле. Ал жерде ый жана тиш кычыратуу болот”.

    Русская Библия

    22:13 Тогда сказал царь слугам: связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов;


    Греческий Библия
    τοτε
    5119 ειπεν 2036 5627 ο 3588 βασιλευς 935 τοις 3588 διακονοις 1249 δησαντες 1210 5660 αυτου 846 ποδας 4228 και 2532 χειρας 5495 αρατε 142 5657 αυτον 846 και 2532 εκβαλετε 1544 5628 εις 1519 το 3588 σκοτος 4655 το 3588 εξωτερον 1857 εκει 1563 εσται 2071 5704 ο 3588 κλαυθμος 2805 και 2532 ο 3588 βρυγμος 1030 των 3588 οδοντων 3599
    Czech BKR
    22:13 Tedy шekl krбl sluћebnнkщm: Svнћнce ruce jeho i nohy, vezmмte ho, a uvrzteћ jej do temnostн zevnitшnнch. Tamќ bude plби a љkшipenн zubщ.

    Болгарская Библия

    22:13 Тогава царят рече на служителите: Вържете му нозете и ръцете, и хвърлете го във външната тъмнина; там ще бъде плач и скърцане със зъби.


    Croatian Bible

    22:13 Tada kralj reиe posluћiteljima: 'Sveћite mu ruke i noge i bacite ga van u tamu, gdje жe biti plaи i љkrgut zubi.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Mt 12:29; 13:30 Isa 52:1 Da 3:20 Joh 21:18 Ac 21:11 Re 21:27


    Новой Женевской Библии

    (13) во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов. Иисус описывает вечную кару. Нейтральной полосы между раем и адом нет.

    14 См. статью "Действенное призвание: составные части обращения".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13

    О связывании, узах, веревках много раз упоминается в Евангелиях (см. напр., Мк III:27; V:3 и проч.); о связывании и развязывании
    Христос говорил несколько раз. Слов: «возьмите его за руки и ноги» (arate auton podwn kai ceirwn) нет в лучших кодексах. Некоторые думают, что слова «там будет плач и скрежет зубов» не суть слова изображенного в притче царя, а Самого Христа, прибавленные к притче.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET