ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 144:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    144:13 (143-13) Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מזוינו
    4200 מלאים 4392 מפיקים 6329 מזן 2177 אל 413  זן 2177  צאוננו 6629 מאליפות 503 מרבבות 7231 בחוצותינו׃ 2351
    Украинская Библия

    144:13 Повні наші комори, вони видають найрізніше, котяться тисячами наші вівці та кози, десятками тисяч по наших подвір'ях розплоджуються!


    Ыйык Китеп
    144:13 Сенин падышачылыгың – түбөлүк падышачылык, Сенин бийлигиң муундан муунга.

    Русская Библия

    144:13 (143-13) Да будут житницы наши полны, обильны всяким хлебом; да плодятся овцы наши тысячами и тьмами на пажитях наших;


    Греческий Библия
    η
    2228 1510 5753 3739 3588 βασιλεια 932 σου 4675 βασιλεια 932 παντων 3956 των 3588 αιωνων 165 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 δεσποτεια σου 4675 εν 1722 1520 παση 3956 γενεα 1074 και 2532 γενεα 1074 πιστος 4103 κυριος 2962 εν 1722 1520 τοις 3588 λογοις 3056 αυτου 847 και 2532 οσιος 3741 εν 1722 1520 πασι τοις 3588 εργοις 2041 αυτου 847
    Czech BKR
    144:13 Љpiћнrny naљe plnй aќ vydбvajн vљelijakй potravy; dobytek nбљ aќ rodн na tisнce, a na deset tisнcщ v stбjнch naљich.

    Болгарская Библия

    144:13 Когато житниците ни бъдат пълни, Доставящи всякакъв вид храна, И овцете ни се умножават с хиляди И десетки хиляди по полетата ни;


    Croatian Bible

    144:13 da nam ћitnice budu pune svakog obilja, s plodovima svakojakim u izobilju;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :146:10 Isa 9:7 Da 2:44; 7:14,27 1Ti 1:17 Re 11:15


    Новой Женевской Библии

    (13) Царство Твое - царство всех веков. Бог вечен, и потому царству Его не будет конца (ср. Дан.4,34).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET