ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 144:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    144:8 (143-8) которых уста говорят суетное и которых десница--десница лжи.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אשׁר
    834 פיהם 6310 דבר 1696 שׁוא 7723 וימינם 3225 ימין 3225 שׁקר׃ 8267
    Украинская Библия

    144:8 що їхні уста промовляють неправду, а їхня правиця правиця зрадлива!


    Ыйык Китеп
    144:8 Теңир кайрымдуу жана ырайымдуу, чыдамдуу жана абдан боорукер.

    Русская Библия

    144:8 (143-8) которых уста говорят суетное и которых десница--десница лжи.


    Греческий Библия
    οικτιρμων
    3628 και 2532 ελεημων 1655 ο 3588 3739 κυριος 2962 μακροθυμος και 2532 πολυελεος
    Czech BKR
    144:8 Jejichћ ъsta mluvн marnost, a pravice jejich jest pravice lћivб.

    Болгарская Библия

    144:8 Чиито уста говорят суета, И чиято десница в клетва е десница на лъжа,


    Croatian Bible

    144:8 laћi govore usta njihova, a desnica krivo priseћe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    :86:5,15 100:5 103:8 116:5 Ex 34:6,7 Nu 14:18 Da 9:9 Jon 4:2


    Новой Женевской Библии

    (8) Щедр и милостив Господь. Это выражение многократно встречается в Писании, причем в первый раз - в Исх.34,6.

    долготерпелив. То, что Бог не лишает жизни людей, живущих во грехе, является свидетельством Его долготерпения.

    многомилостив. Т.е. исполнен заветной милостивой любви, связывающей Его с избранным народом.

    10 См. статью "Общее откровение".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET