
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 37:11 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
37:12 (36-12) Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
Еврейский / Греческий лексикон Стронга זמם 2161 רשׁע 7563 לצדיק 6662 וחרק 2786 עליו 5921 שׁניו׃ 8127
Украинская Библия
37:12 Лихе замишляє безбожний на праведного, і скрегоче на нього своїми зубами,
Ыйык Китеп 37:12 Досторум менен санаалаштарым илдетимди көрүп, менден оолактап калышты, жакындарым да алыс турушат.
Русская Библия
37:12 (36-12) Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
Греческий Библия οι 3588 φιλοι 5384 μου 3450 και 2532 οι 3588 πλησιον 4139 μου 3450 εξ 1537 1803 εναντιας 1727 μου 3450 ηγγισαν 1448 5656 και 2532 εστησαν 2476 5627 και 2532 οι 3588 εγγιστα μου 3450 απο 575 μακροθεν 3113 εστησαν 2476 5627
Czech BKR 37:12 Zle myslн bezboћnнk o spravedlivйm, a љkшipн na nмj zuby svэmi,
Болгарская Библия
37:12 Нечестивият прави заговор против праведния. И скърца на него със зъби.
Croatian Bible
37:12 Bezboћnik smiљlja zlo pravedniku i zubima љkrguжe na njega.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Ps 31:11 Job 6:21-23; 19:13-17 Mt 26:56 Joh 16:32 Новой Женевской Библии
(12) Друзья мои ... стоят вдали. Друзья псалмопевца не приходят ему на помощь, поскольку их либо пугает, либо отталкивает тяжесть переносимых им страданий. Данный стих, как и многие другие места Псалтири, ассоциируется с книгой Иова. Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-13 . Моя болезнь отдалила от меня друзей, а враги сделались смелее. Искренние мои стали против меня в некотором расстоянии, как простые наблюдатели, но не подходили ко мне. Это делали самые приближенные ко мне лица, а обыкновенные друзья, - так те стояли вдали. Зато не дремали враги Давида. Его страдания побуждали их, желавших гибели и зла ему, распространять ложные о нем сведения и строить козни.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|