TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 37:20 (36-20) а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 רשׁעים 7563 יאבדו 6 ואיבי 341 יהוה 3068 כיקר 3368 כרים 3733 כלו 3615 בעשׁן 6227 כלו׃ 3615 Украинская Библия 37:20 Бо загинуть безбожні, і Господні вороги, як овечий той лій, заникнуть, у димі заникнуть вони! Ыйык Китеп 37:20 Душмандарым болсо жашап жүрүшөт, күч алып жатышат, мени себепсиз эле жек көргөндөр көбөйүп жатат. Русская Библия 37:20 (36-20) а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут. Греческий Библия οι 3588 δε 1161 εχθροι 2190 μου 3450 ζωσιν 2198 5719 5725 και 2532 κεκραταιωνται υπερ 5228 εμε 1691 και 2532 επληθυνθησαν οι 3588 μισουντες 3404 5723 με 3165 αδικως 95 Czech BKR 37:20 Ale bezboћnнci zahynou, a nepшбtelй Hospodinovi, jak tuk beranщ s dymem mizн, tak zmizejн. Болгарская Библия 37:20 А нечестивите ще загинат, И враговете Господни ще бъдат като отборните агнета*; Ще чезнат, като дим ще изчезнат. Croatian Bible 37:20 A bezboћnici жe propasti, duљmani Jahvini povenut жe k'o ures livada, poput dima se rasplinuti. $LAMED Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Ps 3:1; 25:19; 56:1,2; 59:1-3
37:20 (36-20) а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 רשׁעים 7563 יאבדו 6 ואיבי 341 יהוה 3068 כיקר 3368 כרים 3733 כלו 3615 בעשׁן 6227 כלו׃ 3615 Украинская Библия 37:20 Бо загинуть безбожні, і Господні вороги, як овечий той лій, заникнуть, у димі заникнуть вони! Ыйык Китеп 37:20 Душмандарым болсо жашап жүрүшөт, күч алып жатышат, мени себепсиз эле жек көргөндөр көбөйүп жатат. Русская Библия 37:20 (36-20) а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут. Греческий Библия οι 3588 δε 1161 εχθροι 2190 μου 3450 ζωσιν 2198 5719 5725 και 2532 κεκραταιωνται υπερ 5228 εμε 1691 και 2532 επληθυνθησαν οι 3588 μισουντες 3404 5723 με 3165 αδικως 95 Czech BKR 37:20 Ale bezboћnнci zahynou, a nepшбtelй Hospodinovi, jak tuk beranщ s dymem mizн, tak zmizejн. Болгарская Библия 37:20 А нечестивите ще загинат, И враговете Господни ще бъдат като отборните агнета*; Ще чезнат, като дим ще изчезнат. Croatian Bible 37:20 A bezboћnici жe propasti, duљmani Jahvini povenut жe k'o ures livada, poput dima se rasplinuti. $LAMED Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Ps 3:1; 25:19; 56:1,2; 59:1-3
37:20 Бо загинуть безбожні, і Господні вороги, як овечий той лій, заникнуть, у димі заникнуть вони! Ыйык Китеп 37:20 Душмандарым болсо жашап жүрүшөт, күч алып жатышат, мени себепсиз эле жек көргөндөр көбөйүп жатат. Русская Библия 37:20 (36-20) а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут. Греческий Библия οι 3588 δε 1161 εχθροι 2190 μου 3450 ζωσιν 2198 5719 5725 και 2532 κεκραταιωνται υπερ 5228 εμε 1691 και 2532 επληθυνθησαν οι 3588 μισουντες 3404 5723 με 3165 αδικως 95 Czech BKR 37:20 Ale bezboћnнci zahynou, a nepшбtelй Hospodinovi, jak tuk beranщ s dymem mizн, tak zmizejн. Болгарская Библия 37:20 А нечестивите ще загинат, И враговете Господни ще бъдат като отборните агнета*; Ще чезнат, като дим ще изчезнат. Croatian Bible 37:20 A bezboћnici жe propasti, duљmani Jahvini povenut жe k'o ures livada, poput dima se rasplinuti. $LAMED Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Ps 3:1; 25:19; 56:1,2; 59:1-3
37:20 (36-20) а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут. Греческий Библия οι 3588 δε 1161 εχθροι 2190 μου 3450 ζωσιν 2198 5719 5725 και 2532 κεκραταιωνται υπερ 5228 εμε 1691 και 2532 επληθυνθησαν οι 3588 μισουντες 3404 5723 με 3165 αδικως 95 Czech BKR 37:20 Ale bezboћnнci zahynou, a nepшбtelй Hospodinovi, jak tuk beranщ s dymem mizн, tak zmizejн. Болгарская Библия 37:20 А нечестивите ще загинат, И враговете Господни ще бъдат като отборните агнета*; Ще чезнат, като дим ще изчезнат. Croatian Bible 37:20 A bezboћnici жe propasti, duљmani Jahvini povenut жe k'o ures livada, poput dima se rasplinuti. $LAMED Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Ps 3:1; 25:19; 56:1,2; 59:1-3
37:20 А нечестивите ще загинат, И враговете Господни ще бъдат като отборните агнета*; Ще чезнат, като дим ще изчезнат. Croatian Bible 37:20 A bezboћnici жe propasti, duљmani Jahvini povenut жe k'o ures livada, poput dima se rasplinuti. $LAMED Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Ps 3:1; 25:19; 56:1,2; 59:1-3
37:20 A bezboћnici жe propasti, duљmani Jahvini povenut жe k'o ures livada, poput dima se rasplinuti. $LAMED Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Ps 3:1; 25:19; 56:1,2; 59:1-3
VERSE (19) - Ps 3:1; 25:19; 56:1,2; 59:1-3
Ps 3:1; 25:19; 56:1,2; 59:1-3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ