TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 47:9 (46-10) Князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли--Божии; Он превознесен [над ними]. Еврейский / Греческий лексикон Стронга נדיבי 5081 עמים 5971 נאספו 622 עם 5971 אלהי 430 אברהם 85 כי 3588 לאלהים 430 מגני 4043 ארץ 776 מאד 3966 נעלה׃ 5927 Украинская Библия 47:9 (47-10) Зібрались владики народів, народ Бога Авраамового, як Божі щити на землі, між ними Він сильно звеличений! Ыйык Китеп 47:9 Биз Себайот Теңирдин шаарында, биздин Кудайдын шаарында, эмнени уксак, азыр ошону көрдүк. Кудай аны түбөлүккө бекемдейт. Русская Библия 47:9 (46-10) Князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли--Божии; Он превознесен [над ними]. Греческий Библия καθαπερ 2509 ηκουσαμεν 191 5656 ουτως 3779 ειδομεν 1492 5627 εν 1722 1520 πολει 4172 κυριου 2962 των 3588 δυναμεων 1411 εν 1722 1520 πολει 4172 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 ο 3588 3739 θεος 2316 εθεμελιωσεν αυτην 846 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 διαψαλμα Czech BKR 47:9 Kralujeќ Bщh nad nбrody, Bщh sedн na trщnu svйm svatйm. Болгарская Библия 47:9 Началниците на племената се събраха, За да станат люде на Бога Авраамов; Защото земните защитници принадлежат Богу, Който е превъзвишен. Croatian Bible 47:9 Bog kraljuje nad narodima, stoluje Bog na svetom prijestolju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 44:1,2; 78:3-6 Isa 38:19 Новой Женевской Библии (9) Господа сил. Господь Саваоф - имя Господа, выражающее Его силу Воина и Защитника.
47:9 (46-10) Князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли--Божии; Он превознесен [над ними]. Еврейский / Греческий лексикон Стронга נדיבי 5081 עמים 5971 נאספו 622 עם 5971 אלהי 430 אברהם 85 כי 3588 לאלהים 430 מגני 4043 ארץ 776 מאד 3966 נעלה׃ 5927 Украинская Библия 47:9 (47-10) Зібрались владики народів, народ Бога Авраамового, як Божі щити на землі, між ними Він сильно звеличений! Ыйык Китеп 47:9 Биз Себайот Теңирдин шаарында, биздин Кудайдын шаарында, эмнени уксак, азыр ошону көрдүк. Кудай аны түбөлүккө бекемдейт. Русская Библия 47:9 (46-10) Князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли--Божии; Он превознесен [над ними]. Греческий Библия καθαπερ 2509 ηκουσαμεν 191 5656 ουτως 3779 ειδομεν 1492 5627 εν 1722 1520 πολει 4172 κυριου 2962 των 3588 δυναμεων 1411 εν 1722 1520 πολει 4172 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 ο 3588 3739 θεος 2316 εθεμελιωσεν αυτην 846 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 διαψαλμα Czech BKR 47:9 Kralujeќ Bщh nad nбrody, Bщh sedн na trщnu svйm svatйm. Болгарская Библия 47:9 Началниците на племената се събраха, За да станат люде на Бога Авраамов; Защото земните защитници принадлежат Богу, Който е превъзвишен. Croatian Bible 47:9 Bog kraljuje nad narodima, stoluje Bog na svetom prijestolju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 44:1,2; 78:3-6 Isa 38:19 Новой Женевской Библии (9) Господа сил. Господь Саваоф - имя Господа, выражающее Его силу Воина и Защитника.
47:9 (47-10) Зібрались владики народів, народ Бога Авраамового, як Божі щити на землі, між ними Він сильно звеличений! Ыйык Китеп 47:9 Биз Себайот Теңирдин шаарында, биздин Кудайдын шаарында, эмнени уксак, азыр ошону көрдүк. Кудай аны түбөлүккө бекемдейт. Русская Библия 47:9 (46-10) Князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли--Божии; Он превознесен [над ними]. Греческий Библия καθαπερ 2509 ηκουσαμεν 191 5656 ουτως 3779 ειδομεν 1492 5627 εν 1722 1520 πολει 4172 κυριου 2962 των 3588 δυναμεων 1411 εν 1722 1520 πολει 4172 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 ο 3588 3739 θεος 2316 εθεμελιωσεν αυτην 846 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 διαψαλμα Czech BKR 47:9 Kralujeќ Bщh nad nбrody, Bщh sedн na trщnu svйm svatйm. Болгарская Библия 47:9 Началниците на племената се събраха, За да станат люде на Бога Авраамов; Защото земните защитници принадлежат Богу, Който е превъзвишен. Croatian Bible 47:9 Bog kraljuje nad narodima, stoluje Bog na svetom prijestolju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 44:1,2; 78:3-6 Isa 38:19 Новой Женевской Библии (9) Господа сил. Господь Саваоф - имя Господа, выражающее Его силу Воина и Защитника.
47:9 (46-10) Князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли--Божии; Он превознесен [над ними]. Греческий Библия καθαπερ 2509 ηκουσαμεν 191 5656 ουτως 3779 ειδομεν 1492 5627 εν 1722 1520 πολει 4172 κυριου 2962 των 3588 δυναμεων 1411 εν 1722 1520 πολει 4172 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 ο 3588 3739 θεος 2316 εθεμελιωσεν αυτην 846 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 διαψαλμα Czech BKR 47:9 Kralujeќ Bщh nad nбrody, Bщh sedн na trщnu svйm svatйm. Болгарская Библия 47:9 Началниците на племената се събраха, За да станат люде на Бога Авраамов; Защото земните защитници принадлежат Богу, Който е превъзвишен. Croatian Bible 47:9 Bog kraljuje nad narodima, stoluje Bog na svetom prijestolju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 44:1,2; 78:3-6 Isa 38:19 Новой Женевской Библии (9) Господа сил. Господь Саваоф - имя Господа, выражающее Его силу Воина и Защитника.
47:9 Началниците на племената се събраха, За да станат люде на Бога Авраамов; Защото земните защитници принадлежат Богу, Който е превъзвишен. Croatian Bible 47:9 Bog kraljuje nad narodima, stoluje Bog na svetom prijestolju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 44:1,2; 78:3-6 Isa 38:19 Новой Женевской Библии (9) Господа сил. Господь Саваоф - имя Господа, выражающее Его силу Воина и Защитника.
47:9 Bog kraljuje nad narodima, stoluje Bog na svetom prijestolju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 44:1,2; 78:3-6 Isa 38:19 Новой Женевской Библии (9) Господа сил. Господь Саваоф - имя Господа, выражающее Его силу Воина и Защитника.
VERSE (8) - Ps 44:1,2; 78:3-6 Isa 38:19
Ps 44:1,2; 78:3-6 Isa 38:19
(9) Господа сил. Господь Саваоф - имя Господа, выражающее Его силу Воина и Защитника.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ