TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 85:13 (84-14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои. Еврейский / Греческий лексикон Стронга צדק 6664 לפניו 6440 יהלך 1980 וישׂם 7760 לדרך 1870 פעמיו׃ 6471 Украинская Библия 85:13 (85-14) Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кроки свої на дорогу поставить. Ыйык Китеп 85:13 Анткени Сен мага улуу ырайым көрсөттүң. Сен менин жанымды өлгөндөр жаткан жайдын түпкүрүнөн куткарып алдың. Русская Библия 85:13 (84-14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои. Греческий Библия οτι 3754 το 3588 ελεος 1656 σου 4675 μεγα 3173 επ 1909 ' εμε 1691 και 2532 ερρυσω την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 εξ 1537 1803 αδου 86 κατωτατου Czech BKR 85:13 Dбќ takй Hospodin i иasnй dobrй, tak ћe zemм naљe vydб ъrody svй. Болгарская Библия 85:13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим, Croatian Bible 85:13 Jahve жe dati blagoslov i sreжu, i zemlja naљa urod svoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 57:10; 103:8-12; 108:4 Lu 1:58 Новой Женевской Библии (13) Ты избавил... от ада преисподнего. Т.е. простил грехи, в которых покаялся псалмопевец, и явил Свою милость, позволив общение с Собой.
85:13 (84-14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои. Еврейский / Греческий лексикон Стронга צדק 6664 לפניו 6440 יהלך 1980 וישׂם 7760 לדרך 1870 פעמיו׃ 6471 Украинская Библия 85:13 (85-14) Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кроки свої на дорогу поставить. Ыйык Китеп 85:13 Анткени Сен мага улуу ырайым көрсөттүң. Сен менин жанымды өлгөндөр жаткан жайдын түпкүрүнөн куткарып алдың. Русская Библия 85:13 (84-14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои. Греческий Библия οτι 3754 το 3588 ελεος 1656 σου 4675 μεγα 3173 επ 1909 ' εμε 1691 και 2532 ερρυσω την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 εξ 1537 1803 αδου 86 κατωτατου Czech BKR 85:13 Dбќ takй Hospodin i иasnй dobrй, tak ћe zemм naљe vydб ъrody svй. Болгарская Библия 85:13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим, Croatian Bible 85:13 Jahve жe dati blagoslov i sreжu, i zemlja naљa urod svoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 57:10; 103:8-12; 108:4 Lu 1:58 Новой Женевской Библии (13) Ты избавил... от ада преисподнего. Т.е. простил грехи, в которых покаялся псалмопевец, и явил Свою милость, позволив общение с Собой.
85:13 (85-14) Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кроки свої на дорогу поставить. Ыйык Китеп 85:13 Анткени Сен мага улуу ырайым көрсөттүң. Сен менин жанымды өлгөндөр жаткан жайдын түпкүрүнөн куткарып алдың. Русская Библия 85:13 (84-14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои. Греческий Библия οτι 3754 το 3588 ελεος 1656 σου 4675 μεγα 3173 επ 1909 ' εμε 1691 και 2532 ερρυσω την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 εξ 1537 1803 αδου 86 κατωτατου Czech BKR 85:13 Dбќ takй Hospodin i иasnй dobrй, tak ћe zemм naљe vydб ъrody svй. Болгарская Библия 85:13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим, Croatian Bible 85:13 Jahve жe dati blagoslov i sreжu, i zemlja naљa urod svoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 57:10; 103:8-12; 108:4 Lu 1:58 Новой Женевской Библии (13) Ты избавил... от ада преисподнего. Т.е. простил грехи, в которых покаялся псалмопевец, и явил Свою милость, позволив общение с Собой.
85:13 (84-14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои. Греческий Библия οτι 3754 το 3588 ελεος 1656 σου 4675 μεγα 3173 επ 1909 ' εμε 1691 και 2532 ερρυσω την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 εξ 1537 1803 αδου 86 κατωτατου Czech BKR 85:13 Dбќ takй Hospodin i иasnй dobrй, tak ћe zemм naљe vydб ъrody svй. Болгарская Библия 85:13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим, Croatian Bible 85:13 Jahve жe dati blagoslov i sreжu, i zemlja naљa urod svoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 57:10; 103:8-12; 108:4 Lu 1:58 Новой Женевской Библии (13) Ты избавил... от ада преисподнего. Т.е. простил грехи, в которых покаялся псалмопевец, и явил Свою милость, позволив общение с Собой.
85:13 Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим, Croatian Bible 85:13 Jahve жe dati blagoslov i sreжu, i zemlja naљa urod svoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 57:10; 103:8-12; 108:4 Lu 1:58 Новой Женевской Библии (13) Ты избавил... от ада преисподнего. Т.е. простил грехи, в которых покаялся псалмопевец, и явил Свою милость, позволив общение с Собой.
85:13 Jahve жe dati blagoslov i sreжu, i zemlja naљa urod svoj. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ps 57:10; 103:8-12; 108:4 Lu 1:58 Новой Женевской Библии (13) Ты избавил... от ада преисподнего. Т.е. простил грехи, в которых покаялся псалмопевец, и явил Свою милость, позволив общение с Собой.
VERSE (13) - Ps 57:10; 103:8-12; 108:4 Lu 1:58
Ps 57:10; 103:8-12; 108:4 Lu 1:58
(13) Ты избавил... от ада преисподнего. Т.е. простил грехи, в которых покаялся псалмопевец, и явил Свою милость, позволив общение с Собой.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ