
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 85:2 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
85:2 (84-3) простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга נשׂאת 5375 עון 5771 עמך 5971 כסית 3680 כל 3605 חטאתם 2403 סלה׃ 5542
Украинская Библия
85:2 (85-3) Ти провину народу Свого простив, увесь гріх їхній покрив! Села.
Ыйык Китеп 85:2 Жанымды сактап кал, анткени мен Сенин алдыңда коркуп турам. Кудайым, Сага таянган кулуңду куткар.
Русская Библия
85:2 (84-3) простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
Греческий Библия φυλαξον 5442 5657 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 οτι 3754 οσιος 3741 ειμι 1510 5748 σωσον 4982 5657 τον 3588 δουλον 1401 σου 4675 ο 3588 3739 θεος 2316 μου 3450 τον 3588 ελπιζοντα επι 1909 σε 4571
Czech BKR 85:2 Laskavмs se, Hospodine, nмkdy ukazoval k zemi svй, pшivedls zase z vмzenн Jбkoba.
Болгарская Библия
85:2 Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села).
Croatian Bible
85:2 Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ps 4:3; 37:28; 119:94 1Sa 2:9 Joh 10:27-29; 17:11 1Pe 5:3-5 Новой Женевской Библии
(2) уповающего на Тебя. Сознавая собственную беспомощность, псалмопевец знает, где искать источник подлинной силы.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|