King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Mark 6:34


CHAPTERS: Mark 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Mark 6:34

And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.

World English Bible

Jesus came out, saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things.

Douay-Rheims - Mark 6:34

And Jesus going out saw a great multitude: and he had compassion on them, because they were as sheep not having a shepherd, and he began to teach them many things.

Webster's Bible Translation

And Jesus, when he came out, saw many people, and was moved with compassion towards them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ εξελθων 1831 5631 V-2AAP-NSM ειδεν 1492 5627 V-2AAI-3S ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM πολυν 4183 A-ASM οχλον 3793 N-ASM και 2532 CONJ εσπλαγχνισθη 4697 5675 V-AOI-3S επ 1909 PREP αυτοις 846 P-DPM οτι 3754 CONJ ησαν 2258 5713 V-IXI-3P ως 5613 ADV προβατα 4263 N-NPN μη 3361 PRT-N εχοντα 2192 5723 V-PAP-NPN ποιμενα 4166 N-ASM και 2532 CONJ ηρξατο 756 5662 V-ADI-3S διδασκειν 1321 5721 V-PAN αυτους 846 P-APM πολλα 4183 A-APN

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (34) -
Mt 14:14; 15:32 Lu 9:11 Ro 15:2,3 Heb 2:17; 4:15

SEV Biblia, Chapter 6:34

Y saliendo Jess vio gran multitud, y tuvo misericordia de ellos, porque eran como ovejas sin pastor; y les comenz a ensear muchas cosas.

Clarke's Bible Commentary - Mark 6:34

Verse 34. Much people, &c.] See this
miracle explained on Matt. xiv. 14, &c.

Matthew Henry Commentary

Verses 30-44 - Let not
ministers do any thing or teach any thing, but what they ar willing should be told to their Lord. Christ notices the frights of some, and the toils of others of his disciples, and provides rest for those that are tired, and refuge for those that are terrified. The people sought the spiritual food of Christ's word, and then he too care that they should not want bodily food. If Christ and his disciple put up with mean things, surely we may. And this miracle shows tha Christ came into the world, not only to restore, but to preserve an nourish spiritual life; in him there is enough for all that come. Non are sent empty away from Christ but those who come to him full of themselves. Though Christ had bread enough at command, he teaches u not to waste any of God's bounties, remembering how many are in want We may, some time, need the fragments that we now throw away.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ εξελθων 1831 5631 V-2AAP-NSM ειδεν 1492 5627 V-2AAI-3S ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM πολυν 4183 A-ASM οχλον 3793 N-ASM και 2532 CONJ εσπλαγχνισθη 4697 5675 V-AOI-3S επ 1909 PREP αυτοις 846 P-DPM οτι 3754 CONJ ησαν 2258 5713 V-IXI-3P ως 5613 ADV προβατα 4263 N-NPN μη 3361 PRT-N εχοντα 2192 5723 V-PAP-NPN ποιμενα 4166 N-ASM και 2532 CONJ ηρξατο 756 5662 V-ADI-3S διδασκειν 1321 5721 V-PAN αυτους 846 P-APM πολλα 4183 A-APN

Robertson's NT Word Studies

6:34 {They were as
sheep not having a shepherd} (esan hws probata me econta poimena). Matthew has these words in another context (#Mt 9:26), but Mark alone has them here. me is the usual negative for the participle in the _Koin_. These excited and exciting people (Bruce) greatly needed teaching. #Mt 14:14 mentions healing as does #Lu 9:11 (both preaching and healing). But a vigorous crowd of runners would not have many sick. The people had plenty of official leaders but these rabbis were for spiritual matters blind leaders of the blind. Jesus had come over for rest, but his heart was touched by the pathos of this situation. So "he began to teach them many things" (erxato didaskein autous polla). Two accusatives with the verb of teaching and the present tense of the infinitive. He kept it up.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET