King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Mark 6:5


CHAPTERS: Mark 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Mark 6:5

And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

World English Bible

He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people, and healed them.

Douay-Rheims - Mark 6:5

And he could not do any miracles there, only that he cured a few that were sick, laying his hands upon them.

Webster's Bible Translation

And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick persons, and healed them.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ουκ 3756 PRT-N ηδυνατο 1410 5711 V-INI-3S-ATT εκει 1563 ADV ουδεμιαν 3762 A-ASF δυναμιν 1411 N-ASF ποιησαι 4160 5658 V-AAN ει 1487 COND μη 3361 PRT-N ολιγοις 3641 A-DPM αρρωστοις 732 A-DPM επιθεις 2007 5631 V-2AAP-NSM τας 3588 T-APF χειρας 5495 N-APF εθεραπευσεν 2323 5656 V-AAI-3S

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (5) -
Mr 9:23 Ge 19:22; 32:25 Isa 59:1,2 Mt 13:58 Heb 4:2

SEV Biblia, Chapter 6:5

Y no pudo hacer allí alguna maravilla; solamente san unos pocos enfermos, poniendo sobre ellos las manos.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 5. And he could there do no mighty work , etc..] Or
miracle; not that Christ had no power in himself to work miracles, though their unbelief and contempt of him were very great; but it was not fit and proper that he should do any there, since such were their prejudices against him: it is an usual way of speaking with the Hebrews, when either it is not fit and proper that a thing should be done, or they will not do it, to say it cannot be done; (see Genesis 19:22 37:4); and even it is said of God himself, So that the Lord could no longer bear, because of your evil doings, ( Jeremiah 44:22). Not but that he could if he would, but he would not; nor was it fit and proper that he should; the same is the sense here: besides, in ( Matthew 13:58) it is said, he did not many mighty works there; and so the Arabic version here, and he did not many mighty works there; he did not think it proper to do any of any great consequence, nor did he.

Wherefore the Jew has no reason to object this to the divinity of Christ, as if there was a want of power in him. Christ is omnipotent, and he has given proof of his almighty power, by the miracles which he has wrought; and though he wrought no mighty work there, yet he wrought many elsewhere, which sufficiently attest the truth of his proper deity: the emphasis lies upon the word there; though he did not work any considerable miracle in that place, he did in others; which shows, that it was not a defect of power in him, that was the reason of it, but something else; and Matthew gives the reason of it, and says, it was because of their unbelief: not that their unbelief was an over match for his power; he could have removed that, if he had thought fit, but he did not do it; he, who is the author and finisher of faith, could have took away their unbelief, as the man that brought his dumb child to Christ, concluded he could; and therefore said to him, Lord, help my unbelief, ( Mark 9:24). Christ sometimes required of the persons he was about to heal, faith in him, that he could heal them; and so did his apostles, ( Matthew 9:28 Acts 14:9). Not that faith contributed any thing to the cure, but it was the way and means in which Christ was pleased to communicate his healing virtue: besides, when persons applied to him for healing, and expressed their faith in him, it gave him an opportunity of working a miracle for that purpose; but now these people did not so much as ask such a favour of him, and so gave him no occasion of doing any mighty work; for which reason it may be said, he could not, no opportunity offering: and moreover, seeing they disbelieved him, and rejected him as the Messiah, they were unworthy of having any wrought among them; and it was but just and right, to do none: nay, it was rather an instance of kindness not to do any among them; since had he, and they had remained impenitent and unbelieving, as he knew they would, these would have been aggravations of their condemnation. Save that he laid his hands upon a sick folk, and healed them . There were some few sick people that had faith in him, and came to him, beseeching him to heal them; and accordingly he did lay his hands on them, and cured them, which was a way he sometimes used: and these cures he wrought, to show his power, what he could do, and what benefits they might have enjoyed by him, and to leave them inexcusable.


Matthew Henry Commentary

Verses 1-6 - Our Lord's countrymen tried to prejudice the minds of people agains him. Is not this the carpenter? Our Lord Jesus probably had worked in that business with his father. He thus put honour upon mechanics, an encouraged all persons who eat by the labour of their hands. It become the followers of Christ to content themselves with the satisfaction of doing good, although they are denied the praise of it. How much di these Nazarenes lose by obstinate prejudices against Jesus! May Divin grace deliver us from that unbelief, which renders Christ a savour of death, rather than of life to the soul. Let us, like our Master, go an teach cottages and peasants the way of salvation.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ουκ 3756 PRT-N ηδυνατο 1410 5711 V-INI-3S-ATT εκει 1563 ADV ουδεμιαν 3762 A-ASF δυναμιν 1411 N-ASF ποιησαι 4160 5658 V-AAN ει 1487 COND μη 3361 PRT-N ολιγοις 3641 A-DPM αρρωστοις 732 A-DPM επιθεις 2007 5631 V-2AAP-NSM τας 3588 T-APF χειρας 5495 N-APF εθεραπευσεν 2323 5656 V-AAI-3S

Vincent's NT Word Studies

5.
Sick (arrwstoiv). From aj, not, and rJwnnumi, to strengthen. Sickness regarded as constitutional weakness.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET