ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 7:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:19 Сей, ухищряясь против рода нашего, притеснял отцов наших, принуждая их бросать детей своих, чтобы не оставались в живых.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ουτος
    3778 κατασοφισαμενος 2686 5666 το 3588 γενος 1085 ημων 2257 εκακωσεν 2559 5656 τους 3588 πατερας 3962 ημων 2257 του 3588 ποιειν 4160 5721 εκθετα 1570 τα 3588 βρεφη 1025 αυτων 846 εις 1519 το 3588 μη 3361 ζωογονεισθαι 2225 5745
    Украинская Библия

    7:19 Він хитро наш люд обманив, і силою змушував наших отців викидати дітей своїх, щоб вони не лишались живі.


    Ыйык Китеп
    7:19 Ошол падыша биздин элибизге каршы ар кандай айла-амалдарды колдонуп, кысым көрсөттү. элибиз көбөйбөш эчүн, жаңы төрөлгөн балдарды сууга таштоого мажбурлады.

    Русская Библия

    7:19 Сей, ухищряясь против рода нашего, притеснял отцов наших, принуждая их бросать детей своих, чтобы не оставались в живых.


    Греческий Библия
    ουτος
    3778 κατασοφισαμενος 2686 5666 το 3588 γενος 1085 ημων 2257 εκακωσεν 2559 5656 τους 3588 πατερας 3962 ημων 2257 του 3588 ποιειν 4160 5721 εκθετα 1570 τα 3588 βρεφη 1025 αυτων 846 εις 1519 το 3588 μη 3361 ζωογονεισθαι 2225 5745
    Czech BKR
    7:19 Ten lstivм naklбdaje s pokolenнm naљнm, trбpil otce naљe, takћe musili vyhazovati nemluvтбtka svб, aby se nerozplozovali.

    Болгарская Библия

    7:19 Той с коварно постъпване против нашия род дотолкова притесняваше бащите ни, щото да хвърля децата им за да не остават живи.


    Croatian Bible

    7:19 Lukav prema rodu naљemu, tlaиio je on oce naљe da bi djecu svoju izlagali da ne ostanu na ћivotu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Ex 1:9-22 Ps 83:4,5; 105:25; 129:1-3 Re 12:4,5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19

    "Принуждая бросать детей своих..." - tou poiein elqeta ta brefh autwn eiV to mh zwogoneisqai... - слав. : уморити младенцы их и не оживити... Буквально - делать выброшенными младенцев их, чтобы им не жить (Исх I:16-22).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET