ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 7:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:14 Иосиф, послав, призвал отца своего Иакова и все родство свое, душ семьдесят пять.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αποστειλας
    649 5660 δε 1161 ιωσηφ 2501 μετεκαλεσατο 3333 5668 τον 3588 πατερα 3962 αυτου 846 ιακωβ 2384 και 2532 πασαν 3956 την 3588 συγγενειαν 4772 αυτου 846 εν 1722 ψυχαις 5590 εβδομηκοντα 1440 πεντε 4002
    Украинская Библия

    7:14 Тоді Йосип послав, щоб покликати Якова, батька свого, та всю родину свою сімдесят і п'ять душ.


    Ыйык Китеп
    7:14 Жусуп киши жиберип, атасы Жакыпты жана бүт тууган-уругун – жетимиш беш адамды чакыртып алды.

    Русская Библия

    7:14 Иосиф, послав, призвал отца своего Иакова и все родство свое, душ семьдесят пять.


    Греческий Библия
    αποστειλας
    649 5660 δε 1161 ιωσηφ 2501 μετεκαλεσατο 3333 5668 τον 3588 πατερα 3962 αυτου 846 ιακωβ 2384 και 2532 πασαν 3956 την 3588 συγγενειαν 4772 αυτου 846 εν 1722 ψυχαις 5590 εβδομηκοντα 1440 πεντε 4002
    Czech BKR
    7:14 Tedy poslav Jozef posly, pшistмhoval otce svйho Jбkoba, i vљecku rodinu svou v osobбch sedmdesбti a pмti.

    Болгарская Библия

    7:14 Йосиф прати да повикат баща му Якова и целия му род, седемдесет и пет души.


    Croatian Bible

    7:14 Josip tada posla po Jakova, oca svoga, i svu rodbinu, sedamdeset i pet duљa.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Ge 45:9-11 Ps 105:23


    Новой Женевской Библии

    (14) душ семьдесят пять. Книга Исход (1,5) говорит о семидесяти. Но греческий перевод ветхозаветного текста, которому в основном следует Книга Деяний, и фрагменты книги Исход, найденные среди свитков Мертвого моря, показывают "семьдесят пять". Объяснить число "семьдесят пять" можно тем, что в Исх.1,5 учтены пять потомков Иосифа, упомянутые в Быт.46,20 по переводу Семидесяти (Септуагинта): двое сыновей Манассии, двое сыновей Ефрема и один его внук.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14

    "Душ семьдесят пять..." - согласно с LXX, хотя в подлинном еврейском тексте считается только 70, каковому счету следует и Флавий (Археол. II:7, 4; VI:5, 6). Это число 70 по еврейскому тексту составляется после того, как к 66 душам пришедших с Иаковом в
    Египет (Быт XVI, 26) присоединяются еще Иосиф с двумя сыновьями и сам Иаков (там же, 27 ст. ). Перевод же LXX, вероятно, причисляет к ним еще внуков и правнуков Иосифа, упоминаемых в XLVI:20 - числом 5, сосчитывая, таким образом, не только переселившихся членов семейства Иакова, но и пребывавших уже в Египте, т. е. всю фамилию Иакова - все родство свое, кроме лиц женского пола.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET