ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 7:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:6 И сказал ему Бог, что потомки его будут переселенцами в чужой земле и будут в порабощении и притеснении лет четыреста.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ελαλησεν
    2980 5656 δε 1161 ουτως 3779 ο 3588 θεος 2316 οτι 3754 εσται 2071 5704 το 3588 σπερμα 4690 αυτου 846 παροικον 3941 εν 1722 γη 1093 αλλοτρια 245 και 2532 δουλωσουσιν 1402 5692 αυτο 846 και 2532 κακωσουσιν 2559 5692 ετη 2094 τετρακοσια 5071
    Украинская Библия

    7:6 І сказав Бог отак, що насіння його буде приходьком у краї чужому, і поневолять його, і будуть гнобити чотириста років.


    Ыйык Китеп
    7:6 Кудай ага: “Сенин тукумуң жат жерде келгин эл болот, аларды кулга айландырып, төрт жүз жыл кысымга алышат.

    Русская Библия

    7:6 И сказал ему Бог, что потомки его будут переселенцами в чужой земле и будут в порабощении и притеснении лет четыреста.


    Греческий Библия
    ελαλησεν
    2980 5656 δε 1161 ουτως 3779 ο 3588 θεος 2316 οτι 3754 εσται 2071 5704 το 3588 σπερμα 4690 αυτου 846 παροικον 3941 εν 1722 γη 1093 αλλοτρια 245 και 2532 δουλωσουσιν 1402 5692 αυτο 846 και 2532 κακωσουσιν 2559 5692 ετη 2094 τετρακοσια 5071
    Czech BKR
    7:6 Mluvil pak jemu Bщh takto: Budeќ sнmм tvй pohostinu v zemi cizн, a bude v sluћbu podrobeno, a zle s nнm budou naklбdati za иtyшi sta let.

    Болгарская Библия

    7:6 И Бог му говори в смисъл, че неговите потомци щяха да бъдат преселени в чужда земя, дето щяха да ги поробят и притесняват четиристотин години.


    Croatian Bible

    7:6 Bog isto tako reиe da жe potomci njegovi biti pridoљlice u zemlji tuрoj, da жe ih porobljavati i tlaиiti иetiri stotine godina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Ge 15:13,16


    Новой Женевской Библии

    (6) лет четыреста. Согласно Исх.12,40 - "четыреста тридцать лет", но в своей речи Стефан округляет числа; он мог также следовать тексту Быт.15,13, где сказано "четыреста лет".


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6

    "И сказал ему
    Бог..." - elalhse de outwV o QeoV... - глагола же сице Бог... - сказал же Бог так именно, т. е. в Своем обетовании, о чем упомянуто выше, - "обещал дать..."

    Приводимые при этом слова взяты из Быт XV:13-14, 18.

    "В чужой земле", т. е. в Египте.

    "Лет четыреста..." - по точному указанию Моисея - 430 лет: здесь, как и в указанном обетовании Божием, почти буквально повторяемом Стефаном по LXX, указывается круглое число.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET