
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 13:18 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
13:18 И двинул Аврам шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאהל 167 אברם 87 ויבא 935 וישׁב 3427 באלני 436 ממרא 4471 אשׁר 834 בחברון 2275 ויבן 1129 שׁם 8033 מזבח 4196 ליהוה׃ 3068
Украинская Библия
13:18 І Аврам став наметувати, і прибув, і осів між дубами Мамре, що в Хевроні вони. І він збудував там жертівника Господеві.
Ыйык Китеп 13:18 Ыбрам чатырын жыйнап, Хеброндогу Мамрей деген эмен токоюнун жанына барып жайланышты. Ал жерде Теңирге арнап курмандык чалынуучу жай курду.
Русская Библия
13:18 И двинул Аврам шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу.
Греческий Библия και 2532 αποσκηνωσας αβραμ ελθων 2064 5631 κατωκησεν 2730 5656 παρα 3844 την 3588 δρυν την 3588 μαμβρη η 2228 1510 5753 3739 3588 ην 2258 3739 5713 εν 1722 1520 χεβρων και 2532 ωκοδομησεν 3618 5656 εκει 1563 θυσιαστηριον 2379 κυριω 2962
Czech BKR 13:18 Tedy Abram hnuv se s stanem, pшiљel a bydlil v rovinбch Mamre, kterйћ jsou pшi Hebronu, kdeћto vzdмlal oltбш Hospodinu.
Болгарская Библия
13:18 Тогава Аврам премести шатрата си, дойде и се засели при Мемриевите дъбове, които са в Хеврон; и там издигна олтар на Господа.
Croatian Bible
13:18 Abram digne љatore i doрe pa se naseli kod hrasta Mamre, љto je u Hebronu. Ondje podigne ћrtvenik Jahvi.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Ge 14:13; 18:1 Новой Женевской Библии
(18) Мамре. Имя аморреянина из Хеврона, брата Анера и Эшкола, друга Аврама (14,13.24). По имени этого аморреянина называлась и дубрава; она находилась близ Хеврона, где поселился Аврам и где также жили Исаак и Иаков (18,1; 35,27).
в Хевроне. Иосиф Флавий говорит о нем как о самом древнем городе в мире древнее, чем Мемфис в Египте. Толковая Библия преемников А.Лопухина 18 «и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне…» Мамре было собственно имя аморреянина, союзника Аврамова (14:13, 24). Город Хеврон лежит в 22 милях на юг от Иерусалима, на пути в Вирсавию. Предполагают, что сначала он назывался Хевроном, затем был переименован в Кириаф-Арбу (23:2; 35:27; Нав 15:3; Суд.1:10), потом снова был восстановлен в своем древнем наименовании (2Цар.15:7) и, наконец, у современных арабов известен под названием «Ел-Халил», т. е. город «друга Божия», каким называется Аврам даже и в Священном Писании (Ис.41:8; Иак.2:23).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|