ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 47:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    47:12 И снабжал Иосиф отца своего и братьев своих и весь дом отца своего хлебом, по потребностям каждого семейства.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויכלכל
    3557 יוסף 3130 את 853 אביו 1  ואת 853  אחיו 251  ואת 853  כל 3605  בית 1004  אביו 1  לחם 3899  לפי 6310  הטף׃ 2945  
    Украинская Библия

    47:12 І постачав Йосип хліб для батька свого й братів своїх, та для всього дому свого батька відповідно до числа дітей.


    Ыйык Китеп
    47:12 Жусуп атасы менен бир туугандарын, атасынын бүт эй-бүлөсүн ар бир эй-бүлөдөгү кишинин санына жараша эгин менен камсыз кылып турду.

    Русская Библия

    47:12 И снабжал Иосиф отца своего и братьев своих и весь дом отца своего хлебом, по потребностям каждого семейства.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσιτομετρει ιωσηφ 2501 τω 3588 πατρι 3962 και 2532 τοις 3588 αδελφοις 80 αυτου 847 και 2532 παντι 3956 τω 3588 οικω 3624 του 3588 πατρος 3962 αυτου 847 σιτον 4621 κατα 2596 σωμα 4983
    Czech BKR
    47:12 A opatroval Jozef otce svйho, a bratшн svй, a vљecken dщm jeho chlebem, aћ do nejmenљнch.

    Болгарская Библия

    47:12 И Иосиф хранеше баща си, братята си и целия си бащин дом с хляб, според големината на челядите им.


    Croatian Bible

    47:12 A Josip opskrbi hranom svoga oca, svoju braжu i svu oиevu obitelj sve do najmanjega.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Ru 4:15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12

    Поселив отца и братьев в Гесеме или Раамсесе,
    Иосиф предупредительно доставлял хлеб им с семьями, — принимая во внимание и количество детей (с Евр «по устам дитяти»).

    Деятельность Иосифа в управлении Египтом.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET