TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:12 И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит? Еврейский / Греческий лексикон Стронга εξισταντο 1839 5710 δε 1161 παντες 3956 και 2532 διηπορουν 1280 5707 αλλος 243 προς 4314 αλλον 243 λεγοντες 3004 5723 τι 5101 αν 302 θελοι 2309 5722 τουτο 5124 ειναι 1511 5750 Украинская Библия 2:12 І всі не виходили з дива, і безрадні були, і говорили один до одного: Що ж то статися має? Ыйык Китеп 2:12 Бардыгы аң-таң болуп, эмне дешерин билбей, бири-биринен: «Бул эмнеси?» – деп сурап жатышты. Русская Библия 2:12 И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит? Греческий Библия εξισταντο 1839 5710 δε 1161 παντες 3956 και 2532 διηπορουν 1280 5707 αλλος 243 προς 4314 αλλον 243 λεγοντες 3004 5723 τι 5101 αν 302 θελοι 2309 5722 τουτο 5124 ειναι 1511 5750 Czech BKR 2:12 I dмsili se vљickni a divili se, jeden k druhйmu шkouce: I coћ toto bude? Болгарская Библия 2:12 И те всички се смаяха, и в недоумението си думаха един на друг: Какво значи това? Croatian Bible 2:12 Svi su izvan sebe zbunjeno jedan drugog pitali: "Љto bi to moglo biti?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ac 10:17; 17:20 Lu 15:26; 18:36
2:12 И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит? Еврейский / Греческий лексикон Стронга εξισταντο 1839 5710 δε 1161 παντες 3956 και 2532 διηπορουν 1280 5707 αλλος 243 προς 4314 αλλον 243 λεγοντες 3004 5723 τι 5101 αν 302 θελοι 2309 5722 τουτο 5124 ειναι 1511 5750 Украинская Библия 2:12 І всі не виходили з дива, і безрадні були, і говорили один до одного: Що ж то статися має? Ыйык Китеп 2:12 Бардыгы аң-таң болуп, эмне дешерин билбей, бири-биринен: «Бул эмнеси?» – деп сурап жатышты. Русская Библия 2:12 И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит? Греческий Библия εξισταντο 1839 5710 δε 1161 παντες 3956 και 2532 διηπορουν 1280 5707 αλλος 243 προς 4314 αλλον 243 λεγοντες 3004 5723 τι 5101 αν 302 θελοι 2309 5722 τουτο 5124 ειναι 1511 5750 Czech BKR 2:12 I dмsili se vљickni a divili se, jeden k druhйmu шkouce: I coћ toto bude? Болгарская Библия 2:12 И те всички се смаяха, и в недоумението си думаха един на друг: Какво значи това? Croatian Bible 2:12 Svi su izvan sebe zbunjeno jedan drugog pitali: "Љto bi to moglo biti?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ac 10:17; 17:20 Lu 15:26; 18:36
2:12 І всі не виходили з дива, і безрадні були, і говорили один до одного: Що ж то статися має? Ыйык Китеп 2:12 Бардыгы аң-таң болуп, эмне дешерин билбей, бири-биринен: «Бул эмнеси?» – деп сурап жатышты. Русская Библия 2:12 И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит? Греческий Библия εξισταντο 1839 5710 δε 1161 παντες 3956 και 2532 διηπορουν 1280 5707 αλλος 243 προς 4314 αλλον 243 λεγοντες 3004 5723 τι 5101 αν 302 θελοι 2309 5722 τουτο 5124 ειναι 1511 5750 Czech BKR 2:12 I dмsili se vљickni a divili se, jeden k druhйmu шkouce: I coћ toto bude? Болгарская Библия 2:12 И те всички се смаяха, и в недоумението си думаха един на друг: Какво значи това? Croatian Bible 2:12 Svi su izvan sebe zbunjeno jedan drugog pitali: "Љto bi to moglo biti?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ac 10:17; 17:20 Lu 15:26; 18:36
2:12 И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит? Греческий Библия εξισταντο 1839 5710 δε 1161 παντες 3956 και 2532 διηπορουν 1280 5707 αλλος 243 προς 4314 αλλον 243 λεγοντες 3004 5723 τι 5101 αν 302 θελοι 2309 5722 τουτο 5124 ειναι 1511 5750 Czech BKR 2:12 I dмsili se vљickni a divili se, jeden k druhйmu шkouce: I coћ toto bude? Болгарская Библия 2:12 И те всички се смаяха, и в недоумението си думаха един на друг: Какво значи това? Croatian Bible 2:12 Svi su izvan sebe zbunjeno jedan drugog pitali: "Љto bi to moglo biti?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ac 10:17; 17:20 Lu 15:26; 18:36
2:12 И те всички се смаяха, и в недоумението си думаха един на друг: Какво значи това? Croatian Bible 2:12 Svi su izvan sebe zbunjeno jedan drugog pitali: "Љto bi to moglo biti?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ac 10:17; 17:20 Lu 15:26; 18:36
2:12 Svi su izvan sebe zbunjeno jedan drugog pitali: "Љto bi to moglo biti?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ac 10:17; 17:20 Lu 15:26; 18:36
VERSE (12) - Ac 10:17; 17:20 Lu 15:26; 18:36
Ac 10:17; 17:20 Lu 15:26; 18:36
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ