ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 2:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:22 Мужи Израильские! выслушайте слова сии: Иисуса Назорея, Мужа, засвидетельствованного вам от Бога силами и чудесами и знамениями, которые Бог сотворил через Него среди вас, как и сами знаете,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ανδρες
    435 ισραηλιται 2475 ακουσατε 191 5657 τους 3588 λογους 3056 τουτους 5128 ιησουν 2424 τον 3588 ναζωραιον 3480 ανδρα 435 απο 575 του 3588 θεου 2316 αποδεδειγμενον 584 5772 εις 1519 υμας 5209 δυναμεσιν 1411 και 2532 τερασιν 5059 και 2532 σημειοις 4592 οις 3739 εποιησεν 4160 5656 δι 1223 αυτου 846 ο 3588 θεος 2316 εν 1722 μεσω 3319 υμων 5216 καθως 2531 και 2532 αυτοι 846 οιδατε 1492 5758
    Украинская Библия

    2:22 Мужі ізраїльські, послухайте ви оцих слів: Ісуса Назарянина, Мужа, що Його Бог прославив вам силою, і чудами, і тими знаменами, що Бог через Нього вчинив серед вас, як самі ви те знаєте,


    Ыйык Китеп
    2:22 Ысрайыл эркектери! Сөзүмө кулак салгыла: силер назареттик Ыйсаны мыйзамсыздардын колу менен айкаш жыгачка кадап өлтүрдүңөр. Бирок Ал силердин колуңарга Кудайдын чечими жана алдын ала көрө билүүсү боюнча салынып берилген.

    Русская Библия

    2:22 Мужи Израильские! выслушайте слова сии: Иисуса Назорея, Мужа, засвидетельствованного вам от Бога силами и чудесами и знамениями, которые Бог сотворил через Него среди вас, как и сами знаете,


    Греческий Библия
    ανδρες
    435 ισραηλιται 2475 ακουσατε 191 5657 τους 3588 λογους 3056 τουτους 5128 ιησουν 2424 τον 3588 ναζωραιον 3480 ανδρα 435 απο 575 του 3588 θεου 2316 αποδεδειγμενον 584 5772 εις 1519 υμας 5209 δυναμεσιν 1411 και 2532 τερασιν 5059 και 2532 σημειοις 4592 οις 3739 εποιησεν 4160 5656 δι 1223 αυτου 846 ο 3588 θεος 2316 εν 1722 μεσω 3319 υμων 5216 καθως 2531 και 2532 αυτοι 846 οιδατε 1492 5758
    Czech BKR
    2:22 Muћi Izraelљtн, slyљte slova tato: Jeћнљe toho Nazaretskйho, muћe od Boha zveliиenйho mezi vбmi mocmi a zбzraky a znamenнmi, kterйћ иinil skrze nмho Bщh uprostшed vбs, jakoћ i vy sami vнte,

    Болгарская Библия

    2:22 Израиляни, послушайте тия думи: Исуса Назарянина, мъж засвидетелствуван между вас от Бога чрез мощни дела, чудеса, и знамения, които Бог извърши чрез него посред вас, както сами вие знаете,


    Croatian Bible

    2:22 "Izraelci, иujte ove rijeиi: Isusa Nazareжanina, иovjeka kojega Bog pred vama potvrdi silnim djelima, иudesima i znamenjima koja, kao љto znate, po njemu uиini meрu vama -


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Ac 3:12; 5:35; 13:16; 21:28 Isa 41:14


    Новой Женевской Библии

    (22) Иисуса Назорея. См. 6,14; 10,38; 22,8; 26,9; Лк.18,37; 24,19. В своей проповеди Петр выделяет самые важные моменты: смерть Иисуса (ст. 23), Его телесное воскресение (ст. 24-32), Его вознесение (ст. 33), Его воцарение (ст. 34, 36) и Его победу при Втором пришествии (ст. 35).

    засвидетельствованного вам от Бога силами и чудесами и знамениями. Хотя факт происхождения Иисуса из Назарета был для некоторых камнем преткновения (ср. Ин. 1,46), Бог ясно засвидетельствовал, что Иисус и есть Мессия. 23 по определенному совету и предведению Божию. Хотя нечестивые люди, иудеи и язычники (4,27.28), по собственной воле предали Иисуса на смерть, их действия были попущены Богом с определенной целью (ср. 2Пар.25,16; Иер.21,10; Дан.11,36; Деян.17,26) и при постоянном промыслительном водительстве Божием. Богом была предопределена смерть Сына Его, но ответственность за преступное распятие Иисуса Он возлагает на человека (3,17.18; 4,27.28; 13,27). Иудеи не могли оправдаться, обвиняя в смерти Иисуса римлян: они сами обратились к римлянам с просьбой распять Его. Петр учит, что ответственность лежит на иудеях (3,15; 4,10; 5,30; 10,39).

    пригвоздив. Лука вновь подчеркивает, что Иисус претерпел мучительную римскую казнь через распятие (Лк.24,39).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22

    Переходя к проповеди об Иисусе,
    апостол - по словам Златоуста - "ничего не говорит высокого, а начинает свою речь крайне уничиженно..., с мудрою предосторожностью, чтобы не отягчить слуха неверующих".

    "Мужа, засвидетельствованного вам от Бога...", т. е. в его Мессианском достоинстве и посланничестве.

    "Знамениями, которые Бог сотворил чрез Него..." "Не говорит: Он Сам сотворил, но Бог через Него, для того, чтобы скромностью лучше привлечь их..." - по толкованию Златоуста.

    "Среди вас..." - ближайшим образом, здесь, как и далее, разумеются, собственно, обитатели Иерусалима, а потом - и все присутствующие, не только как могущие иметь соприкосновение с Иисусом во время Его деятельности во всей Галилее и Иудее, но и как вообще представители народа, ответственного за деяние, имеющее столь важное общечеловеческое значение. В этом смысле говорится и дальнейшее - преданного, т. е. Иудою, взяли и, пригвоздив руками беззаконных, т. е. языческих властей и вообще распинателей Христовых, убили (23 ст. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET